Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 838 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 77
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1800 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1314 | Наверх ##
10 июля 2025 17:56 GrayRam написал: [q] Дык напісал же і указал место ![/q]
"Мартышка к старости слаба глазами стала." | | Лайк (1) |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1800 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1314 | Наверх ##
10 июля 2025 21:49 GrayRam написал: [q] может быть это указание на исповедание матери, либо обоих супругов как римо-католиков?[/q]
возможно; слово "pontificia" как будто на это указывает; но это не моя тема, я не сталкивалась с метрическими книгами кальвинистских соборов | | Лайк (1) |
| Julikon Начинающий
Сообщений: 29 На сайте с 2025 г. Рейтинг: 25 | Наверх ##
11 июля 2025 9:23 11 июля 2025 9:24 Добрый день. Помогите, пожалуйста, перевести на русский язык этот документ. Это метрики моей прабабушки. К сожалению, имею только фотографию. Оригинала нет. Спасибо
 --- Ищу сведения о Зеленских, Пацина, Юргелевич - из Польши; об Азарове (Волгоградкая область,Кубань), о Степанове Петре Автономовиче ( Саратовская область) | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1800 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1314 | Наверх ##
11 июля 2025 10:16 Julikon Метрическое свидетельство о рождении и крещении из записей Тургельского (?) римско-католического приходского костела
Года 1895 месяца августа дня 29 окрещен младенец именем Эмилия, родившийся года 1895 месяца августа дня 28, дочь законных супругов Антония и Виктории из Юргелевичей (девичья фамилия Виктории) Пацынов в Рутковщизне.
| | Лайк (1) |
| Julikon Начинающий
Сообщений: 29 На сайте с 2025 г. Рейтинг: 25 | Наверх ##
11 июля 2025 10:47 Ruzhanna написал: [q] Julikon Метрическое свидетельство о рождении и крещении из записей Тургельского (?) римско-католического приходского костела
Года 1895 месяца августа дня 29 окрещен младенец именем Эмилия, родившийся года 1895 месяца августа дня 28, дочь законных супругов Антония и Виктории из Юргелевичей (девичья фамилия Виктории) Пацынов в Рутковщизне.
[/q]
Спасибо! Может подскажете еще по фамилии. Пацин? Или Пацина? --- Ищу сведения о Зеленских, Пацина, Юргелевич - из Польши; об Азарове (Волгоградкая область,Кубань), о Степанове Петре Автономовиче ( Саратовская область) | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1800 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1314 | Наверх ##
11 июля 2025 10:58 Julikon, по одной этой записи нельзя сделать вывод. Надо искать другие записи и документы, где фамилия стояла бы в именительном падеже. В Польше сайт nazwiska-polskie.pl показывает варианты Pacyna или Pacyno. | | Лайк (1) |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3888 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2630
| Наверх ##
11 июля 2025 19:24 11 июля 2025 19:33 JulikonВот здесь https://geneteka.genealodzy.pl...rdertable=[[0,%22asc%22],[1,%22asc%22],[2,%22asc%22]]&searchtable=&rpp2=50 есть много сканов метрик из парафии Тургеле, с фамилиями Пацына, есть и Юргелевичи. Вот, например, запись о браке Антона Пацыны и Виктории Юргелевич
 | | Лайк (1) |
| Леди рай Сообщений: 212 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 358
| Наверх ##
12 июля 2025 13:07 Прошу помощи в переводе
 | | |
AlexeyIgn Сообщений: 784 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 654 | Наверх ##
12 июля 2025 14:54 Леди рай написал: [q] Прошу помощи в переводе[/q]
Года господня 1828 месяца ноября 20 дня в приходском римско-католическом Пошушвянском костеле кс. Винцент Родович, администратор сего костела, после трех оглашений - 1-е четвертого, второе одиннадцатого, третье восемнадцатого сего месяца в присутствии народа на богослужение собравшегося Крестьян Сильвестра Б(р)жузовского юношу 23 лет с Уршулей Будрайц(овной) девицей 18 лет, обоих прихожан сего костела из деревни Поберж, по строгому с обоих сторон на письме учиненному исследованию о препятствиях бракосочетанию и по неоткрытии никаких, при заявленном взаимном согласии новобрачных на брачный союз, внешними знаками выраженном Крестьян Михала и Евы из Навиков (?) Б(р)жозовских, законных супругов сына с крестьян Бартломея и Марцианы из Родзевичей Будрайцев, законных супругов дочкой словом, сему времени уместным, брачным союзом соединил и в лице костела торжественно благословил при свидетелях, веры достойных, для того взятых: крестьян Анджея Б(р)жозовского, Ежи (Юрия) Добровольского, Ежи Будрайця, в присутствии многих других собравшихся --- Генеалогия Ивьевского района Гродненской области https://vk.com/club196959114 | | Лайк (2) |
| vadimtre Сообщений: 259 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 173
| Наверх ##
13 июля 2025 9:55 Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, перевести предложение выделенное красным. Там вроде про дом какого-то Кулаковского. который разобрали...
 | | |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change