Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1369 1370 1371 1372  1373 1374 1375 1376 1377 Вперед →
Vllad
Новичок

Сообщений: 4
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 4
>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 4 июля 2025 7:26

Большое Вам спасибо за перевод, теперь смогу работать дальше!
Всех Вам благ!
Dmitrii_K

Сообщений: 168
На сайте с 2024 г.
Рейтинг: 310
Приветствую.
Помогите, пожалуйста, перевести 5 пункт в брачном обыске. Какие сословия у брачующихся? Все остальное понятно.

Прикрепленный файл: бр.jpg
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12065
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 7972

Dmitrii_K написал:
[q]
5 пункт в брачном обыске.
[/q]

Szlachcic - шляхтич
Szlachcianka - шляхтянка
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Лайк (1)
Pavelboch
Новичок

Сообщений: 3
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 3
Здравствуйте! Помогите перевести данный текст о Anne Chomacki. Интересно кем она приходилась человеку описаному в этом же тексте Grzegorz Chomacki и другим людям. Заранее благодарен!

Прикрепленный файл: 35_30_0_-_1_1516208.jpg
Syngaevskiy
Новичок

Russia Chelyabinsk
Сообщений: 5
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 3
Здравствуйте уважаемые господа!
Не могли бы Вы помочь мне с переводом данного листа.Заранее благодарен.

Прикрепленный файл: Screenshot_20250705_173702_Yandex Start.jpg
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3710
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2491

Pavelboch написал:
[q]
Здравствуйте! Помогите перевести данный текст о Anne Chomacki. Интересно кем она приходилась человеку описаному в этом же тексте Grzegorz Chomacki и другим людям. Заранее благодарен!
[/q]


Это завещание Анны Хомацкой от 10 мая 1762 (географии в этом тексте нет, ни одного названия)

Завещает земли свои, от раздела с сестрами ей доставшиеся.
Названы границы участков с соседями.
Участки завещаны мужу Грегору Хомацкому, и детям, сыну Яну и дочери Анне.
При описании границ участков названы сестра Анастасия, также другие соседи, не родичи. Названы соседи Антон и Станислав Сидоры, Ендржей Зволак.
Есть имена свидетелей, Антон Бузка(?) и Иосиф Витумборский.

В подписи Анны странность, написано «Хомацкевичева» (т. е. фамилия мужа Хомацкевич, хотя в тексте везде Хомацкая и Хомацкий)


Лайк (1)
scarface-86

Сообщений: 579
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 187
Добрый вечер
помогите тут в самой нижней записи прочитать имена родителей и населенный пункт

Прикрепленный файл: IMG_20250108_141321.jpg
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3710
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2491

scarface-86 написал:
[q]
Добрый вечер
помогите тут в самой нижней записи прочитать имена родителей и населенный пункт
[/q]


В городе Ходоркове умер двухлетний ребенок Матеуш, сын Вицентия по Миколаю (отчество) и Александры по Анеле (??? тут отчество должно быть, но вроде "по Анеле" довольно четко написано, чушь какая-то) из Житкевичей Оржеховских, законных супругов.


AlexeyIgn

AlexeyIgn

Сообщений: 728
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 605

Czernichowski написал:
[q]

scarface-86 написал:
[q]


[/q]



В городе Ходоркове умер двухлетний ребенок Матеуш, сын Вицентия по Миколаю (отчество) и Александры по Анеле (??? тут отчество должно быть, но вроде "по Анеле" довольно четко написано, чушь какая-то) из Житкевичей Оржеховских, законных супругов.


[/q]


А не может быть "по Амиле"?
Амиль - Амельян, Эмиль
---
Генеалогия Ивьевского района Гродненской области https://vk.com/club196959114
Лайк (1)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3710
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2491

AlexeyIgn написал:
[q]
А не может быть "по Амиле"?
Амиль - Амельян, Эмиль
[/q]


Да, это вполне возможный вариант.
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1369 1370 1371 1372  1373 1374 1375 1376 1377 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈