Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1310 1311 1312 1313 1314 * 1315 1316 1317 1318 ... 1379 1380 1381 1382 1383 1384 Вперед →
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1642
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1193
behteeva
109. Года 1814 дня 27 месяца мая. Пред Нами, пробощем Хроберским, чиновником гражданского состояния гмины Хроберской в Департаменте Краковском повете и муниципальности Шкаль...рской, явились Мартин Дулемба, влосцянин 28 лет имеющий, в деревне Хроберже/Хробрже/ Хробже (we wsi Chrobrzu) проживающий, и Антони Дулемба, влосцянин, 25 лет, в деревне Хроберже также проживающий, и объявили, что дня двадцать пятого месяца мая года текущего в пятом часу пополудни умерла Люция Дулембина, влосцянка, замужняя, 60 лет имеющая, в своем доме под номером 91 в деревне Хробржа. После чего настоящий Акт по прочитании сами Мы подписали. Подпись.

Как видите, скудная запись. Ни девичьей фамилии, ни родителей, ни овдовевшего мужа (если был), ни детей (если остались).
Лайк (1)
behteeva
Участник

behteeva

Сообщений: 80
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 22
>> Ответ на сообщение пользователя Ruzhanna от 8 марта 2025 17:08

Спасибо огромное! Да, к сожалению дополнительных данных не собрать. Но, все-же кое что есть. Она замужняя, значит по всей видимости муж ещё жив. И эти двое, скорее всего родственники, возможно племянники. Может и пригодится!
firewarrion
Новичок

Сообщений: 7
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 2
Подскажите, дату, возраст и от чего умер.

Прикрепленный файл: Screenshot_1.jpg
behteeva
Участник

behteeva

Сообщений: 80
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 22
>> Ответ на сообщение пользователя Ruzhanna от 8 марта 2025 17:08

Нашла Marcin Dulęba 1790 года р. Chroberz , мать Lucja, это её сыновья. Но имя их отца Maciej, а у моего предка Mateusz. Может это быть одно и тоже имя или это все-таки разные люди?

В этот период записи о рождении детей с родителями Lucja и 3 разных имени их отцов: Mateusz, Marcin и Maciej. Никаких сведений больше. Есть ещё пару записей о браке детей и одна единственная о смерти Lucja, которую Вы любезно мне перевели.

Marcin отпадает, у них пересекаются дети в один год. Видимо, Все-таки это все разные.. Жаль
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1642
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1193

behteeva написал:
[q]
Но имя их отца Maciej, а у моего предка Mateusz
[/q]

Насколько я знаю, мальчика, названного в честь апостола Матфея, могли в мирной жизни называть и Мачеем (Maciej), и Матеушем (Mateusz). Я бы не исключала, что Мачей и Матеуш - один и тот же человек.
Лайк (2)
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1642
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1193
firewarrion это латынь, а не польский язык
Melampi
Новичок

Сообщений: 6
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 6
Добрый день!
Очень нужна помощь с переводом, сама не в силах разобраться. Мне нужно понять хотя бы в общих чертах, о чём этот документ, есть ли в нём какие-то важные факты.

Прикрепленный файл: NIAB_LA_1729_1_24_596.jpg
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3755
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2522

Melampi написал:
[q]
Мне нужно понять хотя бы в общих чертах, о чём этот документ, есть ли в нём какие-то важные факты.
[/q]


А как можно понять, какие факты Вам важны, если Вы ни слова не пишете о том, что Вас интересует? Даже фамилии интереса?
Melampi
Новичок

Сообщений: 6
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 6

Czernichowski написал:
[q]

Melampi написал:
[q]

Мне нужно понять хотя бы в общих чертах, о чём этот документ, есть ли в нём какие-то важные факты.
[/q]



А как можно понять, какие факты Вам важны, если Вы ни слова не пишете о том, что Вас интересует? Даже фамилии интереса?
[/q]


Прошу прощения, не уточнила. Хотела бы узнать, в связи с чем в этом тексте упоминаются мои предки: Габриэль Останькович и его жена Аполония Воронец. Ещё интересует, кто такой Леон Парчевский, и что их связывает между собой. Буду очень благодарна за помощь!
behteeva
Участник

behteeva

Сообщений: 80
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 22

Ruzhanna написал:
[q]

behteeva написал:
[q]

Но имя их отца Maciej, а у моего предка Mateusz
[/q]


Насколько я знаю, мальчика, названного в честь апостола Матфея, могли в мирной жизни называть и Мачеем (Maciej), и Матеушем (Mateusz). Я бы не исключала, что Мачей и Матеуш - один и тот же человек.
[/q]



Кажется, нашла запись о смерти Agnieszki Dulębi (жены Piotra Mernika), только непонятно почему она умерла в Tumlin Umer (все, что связано с ними большей частью это Wachock), но я не знаю эту географию, может это все рядом. Если поможет кто-то перевести мне точно возраст умершей Agnieszki, то буду более менее уверенна
И дату, если можно (скорее всего это она, там сорок с чем-то лет её возраст)

Запись номер 119

Прикрепленный файл: Agnieszka D.jpg
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1310 1311 1312 1313 1314 * 1315 1316 1317 1318 ... 1379 1380 1381 1382 1383 1384 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈