Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1298 1299 1300 1301 1302 * 1303 1304 1305 1306 ... 1421 1422 1423 1424 1425 1426 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 853
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 75

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
gunaydin
Участник

Сообщений: 95
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 18
>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 17 февраля 2025 7:16

Огромное спасибо! имя Францишек.
gunaydin
Участник

Сообщений: 95
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 18
прошу помочь с переводом записи номер 9 Torbowa Marya/ заранее благодарю за помощь!

Прикрепленный файл: 35_2016_0_2.4_33_1715219.jpg35_2016_0_2.4_33_1715216.jpg, 3730852 байт
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3880
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2625
gunaydin

Состоялось в селе Камене дня 10 июля 1841 года в шестом часу пополудни.
Явились Шимон Торба 48 лет, и Александр Кен.?.юк 51 год, оба крестьяне, в селе Камене проживающие, и сообщили, что дня 9 текущего месяца и года в третьем часу утра умерла Мария Торбова 50 лет, крестьянка, замужняя, на господарстве проживавшая, оставив по себе Шимона Торбу, овдовевшего мужа, и дочь Катарину.
После очного удостоверения в смерти Марии Торбовой акт этот явившимся прочитан, из которых первый — муж умершей, и только нами подписан, поскольку свидетели писать не умеют.
Подпись.

Лайк (1)
gunaydin
Участник

Сообщений: 95
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 18

Czernichowski написал:
[q]
gunaydin

Состоялось в селе Камене дня 10 июля 1841 года в шестом часу пополудни.
Явились Шимон Торба 48 лет, и Александр Кен.?.юк 51 год, оба крестьяне, в селе Камене проживающие, и сообщили, что дня 9 текущего месяца и года в третьем часу утра умерла Мария Торбова 50 лет, крестьянка, замужняя, на господарстве проживавшая, оставив по себе Шимона Торбу, овдовевшего мужа, и дочь Катарину.
После очного удостоверения в смерти Марии Торбовой акт этот явившимся прочитан, из которых первый — муж умершей, и только нами подписан, поскольку свидетели писать не умеют.
Подпись.

[/q]
огромная благодарность!


Zhuravleva31
Начинающий

Сообщений: 44
На сайте с 2024 г.
Рейтинг: 14
Здравствуйте, помогите, пожалуйста, с переводом записи № 3

Прикрепленный файл: 1854 Дмитрий и Катарина .jpg
gunaydin
Участник

Сообщений: 95
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 18
прошу помочь еще с записью номер 12. Torba

Прикрепленный файл: 35_1657_0_2.4_64_1537121.jpg
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1771
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1287
Zhuravleva31
3. Состоялось в деревне Хотычах дня 11 ноября1854 года в одиннадцать часов перед полуднем.
Объявляем, что в присутствии свидетелей Юзефа Супрунюка, 30 лет, и Михала Шимчука, 40 лет имеющих, оба рольники из деревни Хотычи, соседи новобрачного, сегодня заключен церковный брак между Дымитром Бартничуком, юношей, рольником из деревни Хотычей, 22 года насчитывающим,(о возрасте вставлено на полях), сыном Базыля и Катажины из Божиков, супругов Бартничуков, рольников из деревни Хотычей, и девицей Катажиной Машобродской, 20 лет имеющей, дочерью Яна и Параскевии из Хороновских (Хорновских?), рольников из деревни Хотычей, здесь родившейся и здесь же находящейся при отце. Браку этому предшествовали три объявления в днях 29 октября, 5 и 11 ноября текущего года, а также устное разрешение на брак присутствующих при акте бракосочетания родителей с обеих сторон было оглашено. Остановки брака никакой не произошло. Новобрачные сообщают, что добрачного соглашения не заключили. После чего Акт сей, явившимся и свидетелям, не умеющим писать, прочитанный, мы подписали.
Подпись Ксёндза

gunaydin
12. Состоялось в городе Хелме дня 22 февраля года 1835 дня в первом часу пополудни. Явился Францишек Торба, крестьянин, в Игнатове проживающий, 40 лет имеющий, в присутствии свидетелей Павла Ткачука, 60 лет, и Войцеха Голавского, 40 лет имеющих, оба влосцяне, в деревне Камене проживающие, и показал нам дитя женского пола, родившееся в деревне Игнатове 21 февраля текущего года в девятом часу вечером, от его жены Агнешки из Ткачуков 40 лет, его супруги. Дитяти сему на Св. Крещении, сего дня проведенном, дано было имя Анастасия, а родителями его крестными были вышеупомянутый Павел Ткачук с Агатой Мазурковой.
Акт сей явившемуся и свидетелям был прочитан, и нами Пробощем был подписан, поскольку явившийся и свидетели писать не умеют.
Подпись.


Лайк (3)
Zhuravleva31
Начинающий

Сообщений: 44
На сайте с 2024 г.
Рейтинг: 14
>> Ответ на сообщение пользователя Ruzhanna от 17 февраля 2025 21:51

Спасибо огромное!
Zhuravleva31
Начинающий

Сообщений: 44
На сайте с 2024 г.
Рейтинг: 14
Помогите еще, пожалуйста, с информацией о смерти №9 Катажина Бартничук

Заранее благодарю за помощь! heart.gif

Прикрепленный файл: 1867 Катажина.jpg
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1771
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1287
Zhuravleva31

9. Состоялось в деревне Хотычах дня 22 февраля 1867 года в девять часов утром. Явились Деметрий Бартничук, 33 года, муж умершей, и Базилий Бартничук, 56 лет имеющие, оба влосцяне земледельцы из деревни Хотычей, и объявили, что в день 20 февраля года текущего в десять часов ночи умерла в деревне Хотычах Катажина Бартничук, дочь Яна и Параскевии Хорновской, 33 год имеющая, оставив по себе овдовевшего мужа Деметрия. По личном удостоверении в кончине Бартничук Акт сей, свидетелям, не умеющим писать прочитанный, мы подписали.
Подпись
Лайк (2)
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1298 1299 1300 1301 1302 * 1303 1304 1305 1306 ... 1421 1422 1423 1424 1425 1426 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈