Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1258 1259 1260 1261 1262 * 1263 1264 1265 1266 ... 1316 1317 1318 1319 1320 1321 Вперед →
EKoleva

Тверь
Сообщений: 173
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 267

Ruzhanna написал:
[q]
EKoleva
Михалу Сове здесь по состоянию на 30 марта 1817 года указано 44 года. Он и Онуфрий Недорыз объявляют о смерти Евдокии Тузихи, 32 лет. Статус объявляющих не указан, а также не указано, кем приходятся покойной Евдокии. О ней тоже больше ничего нет, ни вдовца, ни родителей, только указано, что умерла в своем доме № 49 в Шиховицах.
[/q]


Спасибо, Карина!
zoom_girl

zoom_girl

Тюмень
Сообщений: 128
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 87
Здравствуйте. Переведите, пожалуйста две записи.

В большом файле 20 запись, Марианна Польков

Прикрепленный файл: 0-02-0b-dde12ba6b366570decb816607eeadf60b16aeff0aae405eb7343fb729a24fdde_79c0d728148acbc4.jpg0-02-0b-4819deeae4a024c7c8da5e485a0003adbaba6ceee00a91cc9dff992e14875d22_668788f1cbca0416.jpg, 237635 байт
---
Ищу сведения о Батуриных, Войда, Вронских, Горшковых, Гарайска, Гуровых, Жернаковых, Зыряновых, Карнауховых, Кореньковых, Лосевых, Маевских, Маковских, Межецких, Новакевичей, Орловых, Пестовых, Плехановых, Поднисипинских, Пуртовых, Скварцзинских, Скорневских, Смирновых, Ульяновых, Яшиных
EKoleva

Тверь
Сообщений: 173
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 267
Будьте так добры, помогите с переводом состоялось 19 мая . явились Теодор Совюк 38 (?) лет и Анджей Совюк должно быть 18 лет - хоронят Параскевию Совиху сколько лет? - вдову - имя не поняла, чья вдова. Номер дома 50 ? кроме того, что крестьянка из Шиховиц что-нибудь есть еще? Кем она приходится Теодору и Анджею (два родных брата)

1832 год, запись 21

Прикрепленный файл: 1832 г 21 Параскевия  Теодор и анджей присутств.jpg
Reut_Ivan_Ivanovich1865_13071959
Здравствуйте!
Помогите пожалуйста перевести надписи?
Контекст - люстрация застенка

Прикрепленный файл: Перевести шапку таблицы.png
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1483
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1065
Anvosto
147. Состоялось в Гомбине дня 20 июля/1 августа 1854 года в втором часу пополудни.
Явился Фердинанд Конрад, ... (профессию не поняла), в Скжешевах проживающий, имеющий 34 лет, в присутствии Анджея Штеле, ... (проф. не поняла) лет 31, и Августа Бахмана, перчаточника, 33 года имеющих, обоих в Гомбине проживающих, и показал нам ребенка женского пола, рожденного в Скжешевах 14/26 июня текущего года в седьмом часу утра от его супруги Юзефы из Янковских, имеющей лет 27.
Ребенку этому на св. крещении, сегодня проведенном, дано имя Фридерика, а родителями крестными были вышеупомянутый Бахманн и Фридерика Левандовская
Явившийся объявил, что ввиду отъезда из дома в поисках работы пропустил восьмидневный срок, установленный для крещения ребенка.
Акт этот явившемуся и свидетелям был прочитан и нами и свидетелем Бахманом был подписан, ибо явившийся и свидетель Штеле писать не умеют.

52. Состоялось в Гомбине дня 17 февраля/1 марта 1858 года в втором часу пополудни.
Явился Фердинанд Конрад, работник в Львовке проживающий, имеющий 36 лет, в присутствии Яна Штеле, земледельца, там же проживающего, лет 31, и Даниеля К..на, портного, в Гомбине проживающего, 38 года, и показал нам ребенка мужского пола, рожденного во ЛЬвовке во вчерашний день, то есть, 16/28 февраля текущего года во втором часу дня от его супруги Юзефы из Янковских, лет 29 имеющей.
Ребенку этому на св. крещении, сегодня проведенном, дано имя Фердинанд, а родителями крестными были вышеупомянутый Штеле и Каролина Бин...ва.
Акт этот, явившемуся и свидетелям прочитанный, свидетелями был подписан, явившийся писать не умеет.

Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3619
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2392

ILyaVB написал:
[q]
Не поможете прочитать и перевести? Спасибо.

(Надеюсь, картинка вставится правильно)
[/q]


Состоялось в городе Олькуше 23 октября 1859 года в четвертом часу пополудни.
Объявляем, что в присутствии свидетелей Яна Пекарского, державцы (невотчинный владелец) имения Парче Горное, там же проживающего, 46 лет, и Игнатия Собоцкого, переводчика писем российских при повете олькушском, в Олькуше проживающего, 34 лет, сегодня заключен церковный брак между Владиславом Вилькошевским, кавалером 26 полных лет, в городе Бржеско Новом (Nowe Brzesko) рожденным, в Олькуше проживающим, экспедитором почт, живущего Антона и умершей Аполонии из Калицинских, супругов Вилькошевских сыном,
и девицей Флорентиной Станиславой Грюнфельд 18 полных лет, в городе Мехуве рожденной, Александра Грюнфельд, секретаря повета олькушского, и Антонины из Федеровичей, супругов Грюнфельд, в Олькуше проживающих, дочерью, при родителях состоящей.
Браку этому предшествовали три объявления, в днях воскресных 9, 16 и 23 октября текущего года, в костеле олькушском оглашенные. Официальное разрешение правления почтового пограничного в Ченстохове от 18/30 сентября текущего года под № 1544 выдано со стороны новобрачного, со стороны же новобрачной устное разрешение присутствовавших при бракосочетании родителей поступило.
Новобрачные сообщили, что не заключали предсвадебнго соглашения. Обряд был исполнен кс. Илсифом Цвиклинским, местным пробощем.
Акт этот явившимся и свидетелям прочитан, и вместе с нами был подписан.
Подписи.


Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3619
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2392

EKoleva написал:
[q]
Будьте так добры, помогите с переводом состоялось 19 мая . явились Теодор Совюк 38 (?) лет и Анджей Совюк должно быть 18 лет - хоронят Параскевию Совиху сколько лет? - вдову - имя не поняла, чья вдова. Номер дома 50 ? кроме того, что крестьянка из Шиховиц что-нибудь есть еще? Кем она приходится Теодору и Анджею (два родных брата)

1832 год, запись 21
[/q]


Не знаю, братья ли. Но Теодор записан, как Собчук (Sobczuk), 40 лет. Анджей, как Савка (Sawka), 53 года.
Оба соседи умершей, жители Цихобужа (сегодня на карте - Cichobórz).
Параскева Савчиха, 70 лет, жила и умерла там же, в Цихобуже, 70 лет. Дом № 74. Вдова. Родители неизвестны, дети не показаны.


Лайк (1)
EKoleva

Тверь
Сообщений: 173
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 267
>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 20 ноября 2024 12:59
Спасибо Михаил Юльевич! Я стараюсь, получается с переменным успехом. спасибо большое!
Anvosto
Новичок

Сообщений: 24
На сайте с 2024 г.
Рейтинг: 12
Спасибо Карина, это ценная информация. Восхищает Ваша способность прочитать, написанное от руки и так неразборчиво.
Интересно, что ребенок родился в Скжешевах, а записали его в Гомбине. Я поискал в Гугле и нашел только Rzeszów рядом с украинским Львовом. Это далеко.

Может быть поможете с переводом скана рождения еще этого отпрыска, интересно, что там написано.









Прикрепленный файл: 144057_50_223_31_00033.jpeg
ILyaVB
Новичок

Сообщений: 2
На сайте с 2024 г.
Рейтинг: 3
>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 20 ноября 2024 12:27

Спасибо Вам огромное!

А не подскажете - "кавалер" в записи о женихе означает только, что он холост, правильно? Никакой сословной информации не несет?
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1258 1259 1260 1261 1262 * 1263 1264 1265 1266 ... 1316 1317 1318 1319 1320 1321 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈