Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1248 1249 1250 1251 1252 * 1253 1254 1255 1256 ... 1427 1428 1429 1430 1431 1432 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 850
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 77

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1798
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1311
№ 195.
Скан ужасный, глаза жалко, поэтому подробно не привожу, только суть.
У Енджея Новакевича 31 год, влосцянина, где живет - не разобрала, и его жены Катажины из П..несинских 30 лет вроде бы 24 декабря 1850 (?) года родился сын, которому дали имя Шчепан (Szczepan).

№ 177.
Тоже так себе скан, но по крайней мере видно, что деревня, где живет Е.Новакевич, называется Майдан Сестшылецкий (???).
Тоже только суть. 7 ноября 1844 года у Енджея Новакевича 25 лет, проживающего на Майдане С..., от его жены Катаржины из Понднесинских (?) родился сын Марцин (Marcin).
Лайк (2)
zoom_girl

zoom_girl

Тюмень
Сообщений: 154
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 128
Спасибо, Карина, значит Анджей 1819 года рождения приблизительно...
Фамилия Поднесинские или в некоторых документах Поднесипинские...
А в документе о браке там родителей их не понятно как зовут? Может быть еще каких-то родственников можно узнать?
---
Ищу сведения о Батуриных, Войда, Вронских, Горшковых, Гарайска, Гуровых, Жернаковых, Зыряновых, Карнауховых, Кореньковых, Лосевых, Маевских, Маковских, Межецких, Новакевичей, Орловых, Пестовых, Плехановых, Поднисипинских, Пуртовых, Скварцзинских, Скорневских, Смирновых, Ульяновых, Яшиных
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1798
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1311
№ 10.
25 января 1818 года.
Якуб Поднешинский, хозяин мещанин, 30 лет, в Бискупицах проживающий, сын покойного Антония Поднешинского и Марианны из Стемпловских (?), и девица Тересса Дзюравцовна, полных 16 лет, из дома отца, Игнация Дзюравца, хозяина из Бискупиц, и матери Эвы из Футов (Фулов ?).
Из интересного: при браке присутствовали Томаш Дзюравец и Ян Дзюравец, оба двоюродные братья невесты.
Лайк (1)
Anvosto
Новичок

Сообщений: 24
На сайте с 2024 г.
Рейтинг: 12
Здравствуйте, можете мне тоже помочь с переводом.
Скан вроде неплохой.


Прикрепленный файл: 142535_50_223_0_66 B_34_1866.jpg
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1798
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1311
Anvosto
Не скан, а отрада для глаз. biggrin1.gif

Львувек. № 34.
Состоялось в Гомбине дня 23 января/4 февраля 1866 года в третьем часу пополудни. Явился Фердинанд Конрад, работник (поденщик) во Львовке проживающий, лет 44, в присутствии Якоба Янкоского (т.е. Янковского, "в" в таких фамилиях, случалось, опускали), лет 36, и Конрада Гинтра (не исключено, что Гинтера, и даже Гюнтера), лет 52 насчитывающих, оба поденщики, в Гомбине проживающие, и предъявил нам дитя полу мужского, родившееся во Львовке в день вчерашний (т.е. 22 явн./3 февр. 1866 г.) в седьмом часу вечера от его супруги Юзефины из Янковских, лет 39 насчитывающей. Дитяти сему на Св. крещении, состоявшемся в день сегодняшний, дано было имя Элиаш, а родителями его крестными были вышеупомянутый Янкоский и Теофиля Шпаррцу (Sparrzu ?) из Львовка. Акт сей, явившемуся и свидетелям прочитанный, ими подписан не был, поскольку [они] писать не умеют.
Ксендз Вильгельм Бандо, Пастор и чиновник гражданского состояния Евангелическо-Аугсбургского прихода Гомбин[ского].
Anvosto
Новичок

Сообщений: 24
На сайте с 2024 г.
Рейтинг: 12
Большое спасибо, Карина.
zoom_girl

zoom_girl

Тюмень
Сообщений: 154
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 128
Спасибо, Карина)
---
Ищу сведения о Батуриных, Войда, Вронских, Горшковых, Гарайска, Гуровых, Жернаковых, Зыряновых, Карнауховых, Кореньковых, Лосевых, Маевских, Маковских, Межецких, Новакевичей, Орловых, Пестовых, Плехановых, Поднисипинских, Пуртовых, Скварцзинских, Скорневских, Смирновых, Ульяновых, Яшиных
Pilipec
Здравствуйте!
Вопрос только о фамилии.
По-русски в заголовке написано Чеченевский, а по-польски в заголовке и в подписи отличия от русского и друг от друга, и там нет буквы "в". Или я ошибаюсь?

Прикрепленный файл: Чеченевский.jpg
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1798
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1311
Pilipec
Польская фамилия в подписи внизу написана так: Czecynieski, что читается как Чецынески. Я на этой же странице чуть выше писала, что нередко встречала случаи, когда в фамилиях на "-вский" в те времена опускали букву "-в".
А наверху под словом "Wiadomość" вообще написано Cecynieski - Цецынески.
Лайк (1)
KartaBY

Беларусь
Сообщений: 257
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 178
Помогите окончить перевод Фамилий инвентаря г. Речицы 1738 года.


Прикрепленный файл (Речица 1323 LVIA 11-1-1058 (1738 год).pdf, 4149629 байт)
---
Ищу Блинковские, Тишковы, Конколовичи
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1248 1249 1250 1251 1252 * 1253 1254 1255 1256 ... 1427 1428 1429 1430 1431 1432 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈