Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 853 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 76
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
Pavel VrubelУчастник  г. Омск Сообщений: 59 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 52 | Наверх ##
5 сентября 2024 20:20 --- Ищу предков моего деда Павла Антоновича Врубель-Врублевских из Едльни Козеницкого у. Мазовецкого воеводства Польши, потомков моих прадедов Королёвых и Перминевых, переселившихся в 1865-67 годах из Елабужского и Орловского уездов Вятской губернии в Тарский округ Тобольской губернии и потомков моих пр | | |
Pavel VrubelУчастник  г. Омск Сообщений: 59 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 52 | Наверх ##
5 сентября 2024 20:26 5 сентября 2024 20:32 Ruzhanna написал: [q] Pavel Vrubel Речевая формула в метрических записях по образцу "Анна из Сичков" означает, что девичья фамилия Анны - Сичко или Сичек. Напр., Магдалена из Сухоцких означает, что до брака Магдалена по отцу была Сухоцкая.[/q]
Понятно, Ruzhanna. Благодарю вас за разъяснение. Девичья фамилия, значит, по-нашему. --- Ищу предков моего деда Павла Антоновича Врубель-Врублевских из Едльни Козеницкого у. Мазовецкого воеводства Польши, потомков моих прадедов Королёвых и Перминевых, переселившихся в 1865-67 годах из Елабужского и Орловского уездов Вятской губернии в Тарский округ Тобольской губернии и потомков моих пр | | |
Pavel VrubelУчастник  г. Омск Сообщений: 59 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 52 | Наверх ##
5 сентября 2024 20:43 Что означают буквы U, M, Z на "Генетике" в строке "Парафия"? Рождение, бракосочетание, смерть? --- Ищу предков моего деда Павла Антоновича Врубель-Врублевских из Едльни Козеницкого у. Мазовецкого воеводства Польши, потомков моих прадедов Королёвых и Перминевых, переселившихся в 1865-67 годах из Елабужского и Орловского уездов Вятской губернии в Тарский округ Тобольской губернии и потомков моих пр | | |
| Dina2019 Сообщений: 168 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 29
| Наверх ##
5 сентября 2024 21:14 Pavel Vrubel написал: [q] Что означают буквы U, M, Z на "Генетике" в строке "Парафия"? Рождение, бракосочетание, смерть?[/q]
Да | | Лайк (1) |
| Dmitrii_K Сообщений: 209 На сайте с 2024 г. Рейтинг: 482
| Наверх ##
5 сентября 2024 22:32 Добрый вечер. Помогите, пожалуйста, перевести данную часть записи о родителях тех, кто вступал в брак в 1839году:
 | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1772 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1290 | Наверх ##
5 сентября 2024 23:22 Dmitrii_K родители жениха: урожденные Базылий и Текля из Мёдушевских супруги Маслы; родители невесты: урожденные Юзеф и Люцина из Скрупских супруги Павлико[вские??]
Всегда, во всех обстоятельствах будет лучше выкладывать по меньшей мере полный скан записи, а еще лучше - всей страницы, содержащей запись. | | Лайк (1) |
| Dmitrii_K Сообщений: 209 На сайте с 2024 г. Рейтинг: 482
| Наверх ##
6 сентября 2024 0:34 6 сентября 2024 0:34 Ruzhanna написал: [q] Dmitrii_K супруги Павлико[вские??]
[/q]
Да, Павликовские. RuzhannaСпасибо большое, а то не мог прочитать имя матери невесты и фамилию матери жениха. Имя отца жениха - это аналог Василия? "Урожденные" - это какое сословие? | | Лайк (1) |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3882 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2625
| Наверх ##
6 сентября 2024 6:41 GRAF IVAN написал: [q] Добрый день! Подскажите пожалуйста, это же слово осьмина? Употребляемое как мера измерения, насколько я понимаю сыпучих тел, а не земельной собственности. Поэтому не совсем понятно, что означает 3 осьмины грунта, то есть земли. Сколько же это будет, переводя в м² ? Спасибо. С уважением, Иван.[/q]
Осьмина это просто "восьмая часть". Соответственно используется в разных мерах, как часть основной единицы. Здесь очевидно: волоки, четверти и осьмины. Понятно, что основная единица - волока, а четверть и восьмая часть именно от нее. Волока - около 21 га. | | Лайк (2) |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3882 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2625
| Наверх ##
6 сентября 2024 6:53 Dmitrii_K написал: [q] Имя отца жениха - это аналог Василия? "Урожденные" - это какое сословие?[/q]
Это не аналог, а то же самое имя, только на польском языке. Имея в виду, что по церковным канонам имя это не набор букв, а святой, в честь которого имя дано. Потому польские написания имен святых в русских документах трансформировались в русское написание имен тех же святых. Урожденный - в польском языке означало шляхтича. На 1839 год так писали, как правило, тех, кто считал себя шляхтой, но не был утвержден в российском дворянстве. | | Лайк (3) |
| Dina2019 Сообщений: 168 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 29
| Наверх ##
6 сентября 2024 8:29 помогите, пожалуйста, прочитать 1865 смерть Войцеха Павляка
 | | |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change