Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1213 1214 1215 1216  1217 1218 1219 1220 1221 ... 1423 1424 1425 1426 1427 1428 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 853
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 76

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1783
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1302
Dina2019

Состоялось в городе Шадке дня 5 февраля 1826 года в первом часу пополудни.
Доводим до сведения, что в присутствии свидетелей Шимона Мусяловского, сельского хозяина, насчитывающего сорок лет, и Якуба Фронтчака, 53 лет, дяди по отцу нижеуказанной Марианны Фронтчак, сельского хозяина, обоих в Кромолине проживающих, в день сегодняшний заключен был религиозный брак между Антонием Клёщинским, гончарным подмастерьем, проживающим в Шадке и родившимся там же от Бартоломея (ныне покойного) и Зузаны из Вихерков супругов Клёщинских, проживающей в Шадке, имеющим лет 23 полных, и Марианной Фронтчак, девицей, дочерью Павла и Зофии из Марковичей, супругов Фронтчаков, проживающих на хозяйстве в Кромолине, рожденной там же, при родителях остающейся (т.е. находящейся, проживающей), имеющей лет...

продолжение будет на следующей странице метр. книги
Лайк (1)
Dina2019

Сообщений: 168
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 29
огромная благодарность вам
Dina2019

Сообщений: 168
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 29
продолжение

Прикрепленный файл: 10-13.jpg
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1783
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1302
Dina2019
...17 имеющей.
Браку сему предшествовали три оглашения в днях 22, 29 января и 2 февраля текущего года в здешнем Шадковскм приходе, а также устное разрешение присутствующей матери новобрачного и родителей новобрачной. Остановки брака не случилось. Новобрачные объявляют, что никакого официального предбрачного соглашения не заключали. Акт сей явившимся был прочитан, подписан только Нами , поскольку они писать не умеют. Ксендз Болевский.
Лайк (1)
Dina2019

Сообщений: 168
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 29
огромная благодарность.
Dina2019

Сообщений: 168
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 29
пожалуйста, помогите перевести

Прикрепленный файл: 1847 рождение марьянны, мамы пелагеи.jpg
Dina2019

Сообщений: 168
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 29
и еще о браке родных

Прикрепленный файл: 1838 брак родителей андржея павляка.jpg
Dina2019

Сообщений: 168
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 29
Брак 1856 Навроцкого. Помогите, пожалуйста узнать подробности

Прикрепленный файл: Screenshot_20240820_183427_org.telegram.messenger-01.jpeg
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3883
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2627

Dina2019 написал:
[q]
пожалуйста, помогите перевести
[/q]


Состоялась в Шадеке 25 января 1847 года в первом часу пополудни. Явился Антон Клющинский, обыватель в Бобовне проживающий, 45 лет, в присутствии Анджея Новака, деда из Шадека 50 лет, также Петра Адамкевича, деда из Шадека шестидесяти лет, и показал нам ребёнка женского пола, рожденного в Бобовне дня 10 текущего месяца и года в девятом часу вечера, от его супруги Марианны из Франтчаков 30 лет. Ребёнку этому на святом крещении, сегодня проведённом, дано имя Марианна, а родителями его крестными были Ян ??? и Теофила Зелиславская. Акт этот, явившемуся и свидетелям прочитанный, нами подписан, они писать не умеют
подпись


Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3883
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2627

Dina2019 написал:
[q]
и еще о браке родных
[/q]


Состоялось в деревне Малыне 25 ноября 1838 года в первом часу пополудни. Сообщаем, что в присутствии свидетелей Петра Станящика, господаря из Воли Крокоцкой 50 лет, и Анджея Возняка, господаря из Воли Крокоцкой 50 лет, сегодня был заключён церковный брак между Войцехом Павляком, юношей, паробком, в деревне Хощево проживающим, в Хощеве рождённым от Михала и Малгожаты, супругов Павляков, там же проживающих, 19 лет,
и девицей Зузанной, дочерью Блажея и Марианны, супругов Станящиков, в деревне Воле Крокоцкой проживающих, в деревне Крокоцицах рождённой, в Воле Крокоцкой при родителях состоящей, 18 лет.
Браку этому предшествовали три объявления в днях 11, 18 и 25 текущего месяца и года в парафии малынской, также разрешение устное присутствовавших при бракосочетании родителей новобрачных.
Остановки брака не случилось. Новобрачные сообщили, что никакого предбрачного договора не заключали.
Акт этот, явившимся и свидетелем прочитанный, был подписан, явившиеся и свидетели писать не умеют


    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1213 1214 1215 1216  1217 1218 1219 1220 1221 ... 1423 1424 1425 1426 1427 1428 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈