Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1143 1144 1145 1146 1147 * 1148 1149 1150 1151 ... 1425 1426 1427 1428 1429 1430 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 853
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 76

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12321
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8241

витус написал:
[q]
А это и есть скан из РГИА из дворянского дела Пликусов.
[/q]

Тогда спрашивается зачем Вам нужен был частичный перевод этого документа? dntknw.gif
Ведь в дворянском деле РГИА все документы по определению имеют перевод на русский язык.
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
витус

витус

Гомель
Сообщений: 659
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 546

GrayRam написал:
[q]

витус написал:
[q]

А это и есть скан из РГИА из дворянского дела Пликусов.
[/q]


Тогда спрашивается зачем Вам нужен был частичный перевод этого документа?
Ведь в дворянском деле РГИА все документы по определению имеют перевод на русский язык.
[/q]


Думал, что достаточно будет оригиналов, в переводах бывают и ошибки, но увы ...
С Бойнисовной так и не разобрался, поэтому неверное надо заказывать русский вариант.
---
Гилевский,Рубкевич,Петрович,Корзун,Шиманский,Пуцято,Бакиновский,Глембоцкий,Довнар,Загоровский,Адамович,Лиходзиевский,Окулич,Пликус, Наркевич, Рубашный - Игум. и Слуц.у.
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12321
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8241

витус написал:
[q]
С Бойнисовной так и не разобрался, поэтому неверное надо заказывать русский вариант.
[/q]
А зачем? Ведь фальшивка...

UPD! Есть реальные метрики:
1822-10-29 Пликус-Жмудский Яков Григорьев 28 л. - брак с Марфою Ивановою 17 л.
Жених из дворян Минской губ. Слуцкого повета, Петриковского прихода.
Поручителем выступил родной отец Григорий Пликус Жмудский, собственноручно подписался...
Православная церковь с. Малые Дмитровичи Киевского уезда.
А вторично отставной коллежский регистратор Яков Григорьев Пликус женился в 1831 г. на дворянке Евгении Каэтановой дочери, римлянке.
Горбовичская церковь Мозырского уезда.
GrayRam написал:
[q]
Пликусы-Жмудские утверждены в дворянстве Киевским ДДС в 1829 г.
[/q]
Григорий Романов Пликус был женат на Пелагее, Мина Геронимов (Ерофеев) Пликус - на Ефимии.
Роман Андреев Пликус - жительствовал в м. Копаткевичи (1735-1815).
И т.д.

Прикрепленный файл: 1822-10-29 Пликус-Жмудский Яков Гргорьев брак.png1829 КиевДДС.png, 16895 байт
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Лайк (2)
витус

витус

Гомель
Сообщений: 659
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 546
Уважаемый GrayRam
Спасибо за Ваши данные!
Я знаю, что Пликусы проживали в Петрикове.
По МК они там начинают прослеживаться с 1780х годов.
Это все у меня есть.
Я искренне ценю Вашу помощь!
И я ,конечно, в курсе про дворянские фальшивки и всегда об этом помню.



если модератор посчитает нужным, то пусть перенесет наши посты про Пликусов в более подходящую тему
---
Гилевский,Рубкевич,Петрович,Корзун,Шиманский,Пуцято,Бакиновский,Глембоцкий,Довнар,Загоровский,Адамович,Лиходзиевский,Окулич,Пликус, Наркевич, Рубашный - Игум. и Слуц.у.
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12321
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8241

витус написал:
[q]
И я ,конечно, в курсе про дворянские фальшивки и всегда об этом помню.
[/q]

Ну и хорошо. Ибо даже по метрикам видно, что Мина сын Ерофея, а не Геронима Пликуса...
Так что исследуйте реальные родственные схемы, а не "мутные" из дворянского дела.
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3884
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2628

GrayRam написал:
[q]
Последнее подчёркнутое Вами слово пока не понял...
Похоже, что это слово Konsuliassor - от лат. Консилиация (Консилнация) - ведение переговоров через медиатора или консилятора.
[/q]


"...сонаследниками..." - ...konsukcessorami...

Лайк (5)
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12321
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8241

Czernichowski написал:
[q]
"...сонаследниками..." - ...konsukcessorami...
[/q]

Верно. Как всегда Вы на высоте, МЮ.
Снимаю шляпу... очевидно же. Но я не смог прочитать.
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
scarface-86

Сообщений: 618
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 212
Помогите прочитать населенный пункт невесты в записи пол номером 26.
И верно ли читаю - мать невесты Розалия из МОжайских?

Прикрепленный файл: image00013.jpg
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1787
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1304

scarface-86 написал:
[q]
мать невесты Розалия из МОжайских
[/q]


Розалия из Пухальских
Лайк (1)
scarface-86

Сообщений: 618
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 212

Ruzhanna написал:
[q]

scarface-86 написал:
[q]

мать невесты Розалия из МОжайских
[/q]



Розалия из Пухальских
[/q]


Получается ее родители МОжайские?
а фамилия невесты по первому мужу указана - Пятницкая?

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1143 1144 1145 1146 1147 * 1148 1149 1150 1151 ... 1425 1426 1427 1428 1429 1430 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈