Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1126 1127 1128 1129 1130 * 1131 1132 1133 1134 ... 1381 1382 1383 1384 1385 1386 Вперед →
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12105
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8009

IrenaWaw написал:
[q]
Марцеля - девица.
[/q]

Девица Łaszkiewiczowa -?
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
IrenaWaw

Сообщений: 1687
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1098

GrayRam написал:
[q]

IrenaWaw написал:
[q]

Марцеля - девица.
[/q]


Девица Łaszkiewiczowa -?
[/q]

Да.
Посмотрите предыдущий акт - там тоже девица и такое же окончание фамилии.
А в акте слева наверху - как должно быть, окончание -ówna.

Почему так, я не знаю.
Может, это фамилия матери?
Или жила в семье/в доме приживалкой - дальней родственницей. Фамилия такая же, но не дочь хозяина.
---
Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.

Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться.
Лайк (2)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3764
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2529

GrayRam написал:
[q]
Девица Łaszkiewiczowa -?
[/q]


Текст полуграмотный. Буквально написано "s pano Łaszkiewiczowa". Букву "o" вместо "ą" встречал нередко, а вот одна n вместо двух, s вместо z, и ошибки в окончании названия села (s Kamiena вместо z Kamienia) уже нечасто. Так что ждать от этого писаря еще и правильного окончания фамилии девицы не имеет смысла.
Все остальные невесты на этой странице записаны точно так же - "s pano". Вряд ли все на этой странице вдовы. Так что все-таки девица скорее всего.



Лайк (4)
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12105
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8009

IrenaWaw написал:
[q]
Почему так, я не знаю.
[/q]
Вот и я засомневался...
Будем исходить из того что:

Czernichowski написал:
[q]
все-таки девица скорее всего.
[/q]
Спасибо Вам за пояснения.
Про социальный статус жениха и невесты я спросил по той причине, что ксендз Мартин Лашкевич известен как настоятель униатского прихода церкви с. Камень Харецкий, но много раньше. Он был утвержден в этом приходе еще в 1691 г.
А вот в соседнем с Каменем униатском приходе с. Гать с 1760 г. служил священник Симон Лашкевич, а в с. Мстиж - дьячки Стефан и потом его сын Иосиф Лашкевичи.
Потому и хотелось бы узнать, насколько высока вероятность, что эта девица из того же рода каменских Лашкевичей.
Самая ранняя метрика Лашкевичей в делах Каменской церкви датирована 1740 годом.
Добавлю.
Czernichowski написал:
[q]
ошибки в окончании названия села (s Kamiena вместо z Kamienia)
[/q]
Возможно, что это и не ошибка. У этого села были два названия Камено или Камень Каширский.
Оно и сейчас есть на карте: https://yandex.by/maps/?ll=28....amp;z=10.8
Там же показал и с. Мстиж. А вот Гать или Гаць - сейчас не существует.
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12105
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8009
Czernichowski
Может быть можно разобрать фамилии свидетелей венчания Марцели Лашкевич?
Я вижу, что читается фамилия Ивашкевич:
Nikita Jwaszkiewicz z Drzyzy ( Дрычын?) Jan Jwaszkiewicz z Ihumiena
Можно уточнить?
confused.gif
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
IrenaWaw

Сообщений: 1687
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1098

GrayRam написал:
[q]
Czernichowski
Может быть можно разобрать фамилии свидетелей венчания Марцели Лашкевич?
Я вижу, что читается фамилия Ивашкевич:
Nikita Jwaszkiewicz z Drzyzy ( Дрычын?) Jan Jwaszkiewicz z Ihumiena
Можно уточнить?
[/q]

Там нет z Dryzy, а drugi - второй (свидетель)
Никита и Ян Ивашкевичи из Игуменя.
---
Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.

Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться.
Лайк (3)
Леди рай

Сообщений: 212
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 348
Pašušvio RKB
1846 год
помогите уточнить дату рождения

Прикрепленный файл: донат.png
IrenaWaw

Сообщений: 1687
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1098

Леди рай написал:
[q]
Pašušvio RKB
1846 год
помогите уточнить дату рождения
[/q]

26.5.1846
---
Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.

Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться.
Лайк (2)
Леди рай

Сообщений: 212
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 348

IrenaWaw написал:
[q]

Леди рай написал:
[q]

Pašušvio RKB
1846 год
помогите уточнить дату рождения
[/q]


26.5.1846
[/q]

теперь у меня возникли сомнения в имени младенца... Подскажите, пожалуйста
IrenaWaw

Сообщений: 1687
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1098

Леди рай написал:
[q]

IrenaWaw написал:
[q]


Леди рай написал:
[q]


Pašušvio RKB
1846 год
помогите уточнить дату рождения
[/q]



26.5.1846
[/q]


теперь у меня возникли сомнения в имени младенца... Подскажите, пожалуйста
[/q]

Паулина Иоанна/Павлина Йоханна (так в акте)
---
Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.

Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться.
Лайк (3)
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1126 1127 1128 1129 1130 * 1131 1132 1133 1134 ... 1381 1382 1383 1384 1385 1386 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈