Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1123 1124 1125 1126 1127 * 1128 1129 1130 1131 ... 1378 1379 1380 1381 1382 1383 Вперед →
Hics47

Hics47

г. Бобруйск, Беларусь.
Сообщений: 702
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 1358
Вот целиком.

screenshot_20240126_062052.jpg
---
Большое спасибо каждому за помощь.
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3752
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2518
Hics47

Ну вот, точно так, как и предполагалось.
1 строка - Того же дня...
2. законных...
3. Кумовьями...
4. (все) из Волосович.
Лайк (5)
Hics47

Hics47

г. Бобруйск, Беларусь.
Сообщений: 702
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 1358

Czernichowski написал:
[q]
Hics47

Ну вот, точно так, как и предполагалось.
1 строка - Того же дня...
2. законных...
3. Кумовьями...
4. (все) из Волосович.
[/q]



+++ думал там реч шла только о кумовьях, значит и Параскевия родилась там же, по крайней мере можно проверить через РК.

Действительно! В РК значится семья Самуила Михайлова с женой Меланией и дочерью Параскевией. Получается в записи указанно не фамилия, а отчество Михнович, его отец Михно Лукьянов. 101.gif
---
Большое спасибо каждому за помощь.
Лайк (4)
Фещенко Владимир
Участник

Сообщений: 79
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 42
Добрый день

Прошу помочь с переводом записей №70, №80 и №117

Прикрепленный файл: 70-71.jpg076-081.jpg, 1687330 байт117-119.jpg, 1295587 байт
Леди рай

Сообщений: 212
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 347
Добрый вечер

Помогите с переводом : число ( 11?) , месяц и имя (Джозеф ?) новорожденного

Прикрепленный файл: число месяц имя.png
AlexeyIgn

AlexeyIgn

Сообщений: 735
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 611

Леди рай написал:
[q]
Добрый вечер

Помогите с переводом : число ( 11?) , месяц и имя (Джозеф ?) новорожденного
[/q]



1828 года месяца января 11 дня
Юзеф (Иосиф)
---
Генеалогия Ивьевского района Гродненской области https://vk.com/club196959114
Лайк (2)
Леди рай

Сообщений: 212
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 347
.А на этом снимке 1829 года тоже не могу прочесть дату рождения, имя новорожденного и девичья фамилия матери. Помогите, пожалуйста. И поясните Эльжбета и Элизабет разные имена ?

Прикрепленный файл: дата, имя младенца и девичья фамилия матери.png
sg59

sg59

Частный специалист

Санкт-Петербург
Сообщений: 959
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 1242

Леди рай написал:
[q]
.А на этом снимке 1829 года тоже не могу прочесть дату рождения, имя новорожденного и девичья фамилия матери. Помогите, пожалуйста. И поясните Эльжбета и Элизабет разные имена ?
[/q]


5 сентября, новорожденная Агата. А вот с матерью сложнее. Вижу: z Yonayciow Brocziow. То есть, теперь у нее фамилия Броч, а девичья - Йонайс\ч\ц (???) Видимо, литовская фамилия? Должен быть какой-то женский вариант произнесения фамилии.
Эльжбета - польский вариант имени Элизабет
---
Людвиги, Дашкевичи, Рощевские, Ращевские, Рошевские, Гржибовские, Висцицкие, Вистицкие, Багинские, Подскочимы, Поскочимы, Лукашевичи, Пашкевичи, Сташкевичи, Сташевичи, Козакевичи, Балтман, Ятовт, Первули, Бутины, Липатовы, Бакалдины
Лайк (3)
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1637
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1184
Фещенко Владимир
№ 70. Гута Добренска (в слове "Гута" буква "г" фрикативная).
Состоялось в деревне Бонковей Гуре (bąkowa góra - "буковая гора") дня 24 декабря 1867 года в одиннадцатом часу перед полуднем. Явились Ян Венцель, работник 47 лет, и Фридрих Штеклер, чиншовник 30 лет, оба в Гуте Доренской проживающие, и объявили, что дня 22 декабря текущего года в седьмом часу вечера умер в Гуте Добренсокй игнацы Венцель, трёх дней от роду, сын вышеупомянутого Яна и Анны из Резлеров супругов Венцель (Венцлей), работников, проживающих в Гуте Добренской.
после очного удостоверения в смерти Игнацыя Венцеля Акт сей, явившимся и заявляющим прочитан, а поскольку писать не умеют, Нами только был подписан. Ксендз Петр Кочмеровский, настоятель Бонково-Гурский.
Лайк (2)
AlexeyIgn

AlexeyIgn

Сообщений: 735
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 611

sg59 написал:
[q]

Леди рай написал:
[q]

.А на этом снимке 1829 года тоже не могу прочесть дату рождения, имя новорожденного и девичья фамилия матери. Помогите, пожалуйста. И поясните Эльжбета и Элизабет разные имена ?
[/q]



5 сентября, новорожденная Агата. А вот с матерью сложнее. Вижу: z Yonayciow Brocziow. То есть, теперь у нее фамилия Броч, а девичья - Йонайс\ч\ц (???) Видимо, литовская фамилия? Должен быть какой-то женский вариант произнесения фамилии.
Эльжбета - польский вариант имени Элизабет
[/q]


Возможно - Yonayć (Jonajć ) - Йонайть
Я прочитал не Brocziow, a Braziow

---
Генеалогия Ивьевского района Гродненской области https://vk.com/club196959114
Лайк (3)
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1123 1124 1125 1126 1127 * 1128 1129 1130 1131 ... 1378 1379 1380 1381 1382 1383 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈