Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 838 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 77
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
| EKoleva Тверь Сообщений: 176 На сайте с 2022 г. Рейтинг: 325
| Наверх ##
15 января 2024 12:40 Ruzhanna написал: [q] EKoleva О Михале сказано только, что он влосцянин Шиховицкий и что отец невесты Пракседы Совы. О родителях новобрачных не пишут в метриках, где они родились. Во всяком случае, я не встречала такого. Ищите метрику о смерти Михала, может, там что и будет. Хотя если он сам о себе не знал, то кто другой может об этом знать?[/q]
Конечно ищу. Нашла только метрику о смерти одного из его сыновей. Тимко. Тимофея Михайловича. В Акте Ликвидации 1864 год уже не значатся ни Михал, ни его сын - моя линия Теодор. И только два его сына остались к 1863 году Тымко и Василий. Вот как раз в Шиховицах и получается, что они все от брака Михала и Марии. Спасибо большое, что Вы мне помогаете и поддерживаете. с уважением, Елена Колева | | |
| EKoleva Тверь Сообщений: 176 На сайте с 2022 г. Рейтинг: 325
| Наверх ##
15 января 2024 12:47 15 января 2024 13:08 >> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 15 января 2024 11:56 Михаил Юльевич! спасибо Вам огромное! Я чуть выше ответила, я копаю всех Сов , и получается, что в Шиховицах Совы от Михала и Марии. а то, что сов - целая стая - я увидела))), и в Польше был дворянский род Сов - мне об этом Андрей RUMBRAK1945 давно написал. но они не имеют отношения к моим. кроме того в фамильной теме - тоже списалась. Там Совы из Заборской волости, Суражского уезда и даже есть один Михаил, примерно одного возраста с моим, и внезапно исчезнувший, но уж больно по географии далеко. Спасибо, что помогаете мне! с уважением, Елена Колева. | | |
| opstar Начинающий
Сообщений: 31 На сайте с 2022 г. Рейтинг: 23 | Наверх ##
15 января 2024 12:53 Добрый день уважаемые форумчане.
Помогите, пож-та, распознать и перевести слово (Zasyba???) на скане перед именем.
Заранее благодарна!
С уважением, Оксана
 | | |
| IrenaWaw Сообщений: 1693 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 1112
| Наверх ##
15 января 2024 13:05 opstar написал: [q] Добрый день уважаемые форумчане.
Помогите, пож-та, распознать и перевести слово (Zasyba???) на скане перед именем.
Заранее благодарна!
С уважением, Оксана
[/q]
Не Zasyba, a Zasyła - передаёт, посылает или пересылает, - и дальше имя. Возможно, кто-то поручил переслать эту фотографию или открытку, не знаю, что там у Вас конкретно. --- Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.
Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться. | | Лайк (3) |
| Jorney Новичок
Сообщений: 10 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 8 | Наверх ##
15 января 2024 13:28 Всем форумчанам доброго времени суток. Прошу пожалуйста помочь переводом записи о рождении мой прапра... бабушки рождённой в 1798 г. Запись написана на польском языке.
 | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1801 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1316 | Наверх ##
15 января 2024 14:08 Jorney
Аксинья, Хведара и Марианны Кисялёв (Кисяль - фамилия) супругов ... ... прихожан дочь. От Савки Каркашевича (?) из Латихович (?) и Кацярины Судниковой (?) из ... - [держали] к кресту и бежмованию
Перевод требует уточнения. | | Лайк (3) |
| Jorney Новичок
Сообщений: 10 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 8 | Наверх ##
15 января 2024 14:38 Ruzhanna написал: [q] Jorney
Аксинья, Хведара и Марианны Кисялёв (Кисяль - фамилия) супругов ... ... прихожан дочь. От Савки Каркашевича (?) из Латихович (?) и Кацярины Судниковой (?) из ... - [держали] к кресту и бежмованию
Перевод требует уточнения.[/q]
Большое спасибо! | | |
| НадеждаП Участник
Россия Сообщений: 76 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 46 | Наверх ##
15 января 2024 15:13 >> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 14 января 2024 20:11 Спасибо. Это, к сожалению, не мои. Извините за беспокойство. --- Ищу сведения о Папинигус (Папинигис), Демьянюк, Дорофеюк, Девойно. | | |
| Jorney Новичок
Сообщений: 10 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 8 | Наверх ##
15 января 2024 17:09 Всё таки у меня остался ещё один вопрос. Извиняюсь если кому-то надокучил.
Вопрос: скажите пожалуйста, а как перевести название деревни (выделено синим).
 | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1801 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1316 | Наверх ##
15 января 2024 17:20 Jorney У вас есть целая страница метрической книги или только этот обрывок? Если есть целая - поместите здесь скан. | | Лайк (1) |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change