Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 837 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 81
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (4) |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3940 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2657
| Наверх ##
5 января 2024 22:53 5 января 2024 22:56 eliz37Здесь дословно те же слова, что и в предыдущем документе Czernichowski написал: [q] "Францишек, отец, Бонифатий и Элизиуш, сыновья, Вацлав и Доминик, сыновцы[/q]
Это по тому же делу, по моему. Кто перевел "сыновцов", как "внуков", я не знаю. И да, по моему, схема правильная. Доминик, понятно, тот самый, других нет на этих уровнях, и вообще в 18 веке. | | Лайк (1) |
eliz37 Сообщений: 176 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 845 | Наверх ##
6 января 2024 0:09 Czernichowski написал: [q] eliz37
Здесь дословно те же слова, что и в предыдущем документе
Czernichowski написал:
[q] "Францишек, отец, Бонифатий и Элизиуш, сыновья, Вацлав и Доминик, сыновцы
[/q]
Это по тому же делу, по моему. Кто перевел "сыновцов", как "внуков", я не знаю. И да, по моему, схема правильная. Доминик, понятно, тот самый, других нет на этих уровнях, и вообще в 18 веке.
[/q]
Я ориентировалась на слово anūkams, переводчик мне перевел это слово, как внуки. Спасибо большое, я постараюсь теперь разыскать метрические записи Онуфрия и Вацлава. Там есть ещё несколько разных документов, они все разных дат.
    | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3940 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2657
| Наверх ##
6 января 2024 3:43 eliz37
Здесь ровно то же самое. Это все по одному делу, где названы те же пятеро Груздей, дословно так же. И ни слова больше в отношении Груздей на этих страницах нет. | | Лайк (1) |
eliz37 Сообщений: 176 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 845 | Наверх ##
6 января 2024 4:01 Czernichowski написал: [q] eliz37
Здесь ровно то же самое. Это все по одному делу, где названы те же пятеро Груздей, дословно так же. И ни слова больше в отношении Груздей на этих страницах нет.
[/q]
Ещё раз огромное вам спасибо! Вы сегодня помогли мне обрести ещё несколько человек в моём древе. Огромная вам благодарность! | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3940 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2657
| Наверх ##
6 января 2024 4:42 Ruzhanna написал: [q] (mularz; правильно malarz, но кто не делает ошибок?[/q]
mularz - устаревшее написание профессии каменщика, также печника (совр. murarz) Ruzhanna написал: [q] из Зеле...(?)[/q]
Написано что-то вроде "z Zelewszu", вероятно имеется в виду неточно записанное Zalewsze, более ничего похожего в тех местах нет. | | Лайк (1) |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1861 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1359 | Наверх ##
6 января 2024 8:35 Czernichowski написал: [q] mularz - устаревшее написание профессии каменщика, также печника (совр. murarz)[/q]
Спасибо большое, постараюсь запомнить. | | Лайк (1) |
| V_anechka Новичок
Сообщений: 9 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 7 | Наверх ##
6 января 2024 17:29 Добрый день. Опять обращаюсь с просьбой о переводе. Это свидетельство о рождении Михаила Шалецкого, родители Михаил и Иоанна (девичья Панасюк) Шалецкие. Я понимаю, что скан плохого качества, но вдруг получится понять, что за приписка на полях.
 | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1861 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1359 | Наверх ##
6 января 2024 17:59 V_anechka Вас только приписка интересует? Это вставка о свидетелях, которых забыли упомянуть при записи акта о рождении: Ян Лашевский 46 лет и Ян Шалька (?), 24 лет, проживающие в деревне Занкове, и подпись ксендза. | | Лайк (3) |
| V_anechka Новичок
Сообщений: 9 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 7 | Наверх ##
6 января 2024 18:15 Ruzhanna написал: [q] V_anechka Вас только приписка интересует? Это вставка о свидетелях, которых забыли упомянуть при записи акта о рождении: Ян Лашевский 46 лет и Ян Шалька (?), 24 лет, проживающие в деревне Занкове, и подпись ксендза.[/q]
Я надеялась, что в приписке есть информация. Потому что мне непонятно как из греко-католика он стал православным. | | Лайк (1) |
| IrenaWaw Сообщений: 1698 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 1116
| Наверх ##
6 января 2024 18:36 V_anechka написал: [q] Ruzhanna написал:
[q] V_anechka Вас только приписка интересует? Это вставка о свидетелях, которых забыли упомянуть при записи акта о рождении: Ян Лашевский 46 лет и Ян Шалька (?), 24 лет, проживающие в деревне Занкове, и подпись ксендза.
[/q]
Я надеялась, что в приписке есть информация. Потому что мне непонятно как из греко-католика он стал православным.[/q]
Что здесь непонятного? Кассация церкви униатов и в том же самом здании учреждение православного прихода. Не будут прихожане ездить за 30 км на мессу, тем более крестьяне-хлебопашцы, у них есть более важные дела, причем круглый год. PS Нужно писать все известные данные, если просите о помощи - местность, приход, известные имена и фамилии. --- Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.
Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться. | | Лайк (5) |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change