Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 853 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 76
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
| vadimtre Сообщений: 259 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 173
| Наверх ##
6 ноября 2023 13:37 6 ноября 2023 13:41 IrenaWaw написал: [q]
Прочитала как ... с Еленой, дочкой Марии Бенедички, вдовы...
[/q]
Спасибо за внимание к вопросу. Но что-то я как не пытаюсь, не могу в этом имени рассмотреть не Elenu ни Helenu Сейчас пытаюсь найти эту семью в исповедках... | | |
| IrenaWaw Сообщений: 1692 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 1110
| Наверх ##
6 ноября 2023 13:47 vadimtre написал: [q]
Спасибо за внимание к вопросу. Но что-то я как не пытаюсь, не могу в этом имени рассмотреть не Elenu ни Helenu Сейчас пытаюсь найти эту семью в исповедках...[/q]
Не буду ничего объяснять. Не можете и не надо. Зарекалась переводить и не вот выдержала и хотела помочь. Всего доброго. --- Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.
Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться. | | |
GrayRamVita sine libertate nihil  В Молдове ППЖ Сообщений: 12314 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8232 | Наверх ##
6 ноября 2023 14:31 vadimtre написал: [q] не могу в этом имени рассмотреть не Elenu ни Helenu[/q]
написано Helenowie Doczkowie Maryi Benedyczki wdowy --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | Лайк (1) |
sg59 Санкт-Петербург Сообщений: 978 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 1305 | Наверх ##
6 ноября 2023 14:39 vadimtre написал: [q] не могу в этом имени рассмотреть не Elenu ни Helenu[/q]
Правильно не можете, потому что имя в записи начинается ни на El и ни на Hel, а на Jel Если бы у IrenaWaw были сомнения в прочтении имени, она бы написала об этом. --- Людвиги, Дашкевичи, Рощевские, Ращевские, Рошевские, Гржибовские, Висцицкие, Вистицкие, Багинские, Подскочимы, Поскочимы, Лукашевичи, Пашкевичи, Сташкевичи, Сташевичи, Ланбсберг,
Козакевичи, Балтман, Ятовт, Первули, Бутины, Липатовы, Бакалдины | | Лайк (3) |
| IrenaWaw Сообщений: 1692 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 1110
| Наверх ##
6 ноября 2023 14:40 6 ноября 2023 14:41 GrayRam написал: [q] vadimtre написал:
[q] не могу в этом имени рассмотреть не Elenu ни Helenu
[/q]
написано Helenowie Doczkowie Maryi Benedyczki wdowy[/q]
Я вот не понимаю. Попросил пользователь о помощи, помогла, нет, выразил недоверие. Просить о переводе тогда зачем? Если не верит? Понимаю, что сам умный и все знает, и опять вопрос - зачем тогда просьба о помощи? Идите тогда в бюро переводов, заказывайте официальный перевод, оплачивайте, и Вам выдадут бумажку с подписью и печатью. Что там написано имя Маша. Или Таня. Или все же Елена, на худой конец - если переводчик будет специалистом по данному периоду и региону. Тогда поверите? --- Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.
Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться. | | |
GrayRamVita sine libertate nihil  В Молдове ППЖ Сообщений: 12314 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8232 | Наверх ##
6 ноября 2023 14:54 6 ноября 2023 15:00 sg59 написал: [q] имя в записи начинается ни на El и ни на Hel, а на Jel[/q]
Ага, похоже, что так: Jełenowie. Не считаю, что тут некое недоверие было выражено Пани IrenaWaw в переводе Этот текст грязноватый, написано на "кресовке", его всяко прочитать можно. И у всех ошибки бывают в прочтении. Для того и чтение идет коллективное. А уж перевести - порой бывает много проще чем прочитать, что именно написано... Тем более - носителю языка. Не принимайте так все близко к сердцу... --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | Лайк (2) |
| IrenaWaw Сообщений: 1692 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 1110
| Наверх ##
6 ноября 2023 15:13 GrayRam написал: [q] sg59 написал:
[q] имя в записи начинается ни на El и ни на Hel, а на Jel
[/q]
Ага, похоже, что так: Jełenowie. Не считаю, что тут некое недоверие было выражено Пани IrenaWaw в переводе Этот текст грязноватый, написано на "кресовке", его всяко прочитать можно. И у всех ошибки бывают в прочтении. Для того и чтение идет коллективное. А уж перевести - порой бывает много проще чем прочитать, что именно написано... Тем более - носителю языка. Не принимайте так все близко к сердцу... [/q]
Леонид, высказано именно недоверие к тому, что я написала. Но после реплик модератора в мой адрес уже ничему не удивляюсь и здесь не перевожу. Чем заняться у меня есть и где в том, что пишу, не сомневаются. И как заметила Светлана, были бы сомнения, я бы о них написала. А написано здесь иначе - z Jelenom что равно Jeleną. На кресах так могли написать. Больше своё время здесь не трачу. --- Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.
Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться. | | Лайк (2) |
GrayRamVita sine libertate nihil  В Молдове ППЖ Сообщений: 12314 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8232 | Наверх ##
6 ноября 2023 16:06 IrenaWaw написал: [q] А написано здесь иначе - z Jelenom что равно Jeleną. На кресах так могли написать.[/q]
Респект! --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | |
| Zvycajny | Наверх ##
7 ноября 2023 0:05 7 ноября 2023 0:11 GrayRam написал: [q] IrenaWaw написал:
[q] А написано здесь иначе - z Jelenom что равно Jeleną. На кресах так могли написать.
[/q]
Респект![/q]
Только написано там Jelenoiu. В украинских МК сплошь и рядом такое встречается. Приблизительно как двумя записями выше z Jefymyieiu (с Ефымыею) Да и во всех остальных записях, где есть невеста)
 | | Лайк (2) |
| IrenaWaw Сообщений: 1692 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 1110
| Наверх ##
7 ноября 2023 0:27 Zvycajny, Я прочитала Ваш пост.
Отчитала имя как написала. Написание других имён, аналогичных и в соседних актах, не смотрела. Это не мои территории и не мои времена. Мои предки говорили на другом польском. А то окончание имени, которое в моей версии, то писали так раньше. Встречала и в официальных документах, не только в метриках.
Поэтому я и Браслав (в другой теме) назвала Брацлавом, скорее машинально.
Попросили прочитать имя - я прочитала. Выводы тоже сделала. В очередной раз. --- Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.
Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться. | | |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change