Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1081 1082 1083 1084 1085 * 1086 1087 1088 1089 ... 1379 1380 1381 1382 1383 1384 Вперед →
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1642
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1193

Inga88 написал:
[q]
я делаю вывод,что это польско-еврейская семья
[/q]

Честно говоря, в еврейских корнях сомневаюсь. На внешность не полагайтесь: я всю жизнь "немка" или "эстонка", хотя у меня смесь белорусско-русско-польская, никаких викингов в ближайшем анамнезе. biggrin1.gif
Лайк (1)
Inga88
Новичок

Сообщений: 23
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 2

Ruzhanna написал:
[q]

Inga88 написал:
[q]

я делаю вывод,что это польско-еврейская семья
[/q]


Честно говоря, в еврейских корнях сомневаюсь. На внешность не полагайтесь: я всю жизнь "немка" или "эстонка", хотя у меня смесь белорусско-русско-польская, никаких викингов в ближайшем анамнезе.
[/q]


В открытых письмах имеется две фамилии: Шунейко (я заключила,что это линия прапрабабушки) и Пиотровичи( линия прапрадеда)
Шунейко, значит,были не сильно грамотные, возможно,а к Пиотровичу обращались "Г-н Высокоблагородие" и Дориа-Дерноловичи с ним дружили.
Жена Станислава Пиотровича Мария,судя по открыткам.Кто мать Марии-неизвестно,но бабушка из этих открыток W. (Возможно Владислава).
Кто отец Станислава Пиотровича -неизвестно.
Хорошо бы хоть что-то из этого узнать,я пролистала и сайты с польскими архивами и ещё немецкий сайт,но никого близкого из этих имён не нашла ...


Vasilii Milashenko

Россия, Новосибирск
Сообщений: 1992
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 3752
Люди добрые, помогите всё-таки пожалуйста прочитать метрику о смерти родича)
https://forum.vgd.ru/post/4436/2959/p4734518.htm#pp4734518
---
Знай, ляше, по Сан — наше!
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12106
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8003

GrayRam написал:
[q]
Судя по адресу на открытке она адресована в Минск, ул. Ивановская, дом Цыркунъ Г. Васлову Піотровичу
[/q]

Васлов? Вероятно это Вацлав.
Крайне редкое имя для Пиотровичей.
Я бы на Вашем месте, Inga88, цеплялся именно за имя.
В поиске Вацлава (Станиславовича?) Пиотровского надо поискать списки учащихся минских казенной мужской гимназии и реального училища.

Inga88 написал:
[q]
В открытых письмах имеется две фамилии: Шунейко (я заключила,что это линия прапрабабушки) и Пиотровичи( линия прапрадеда)
[/q]

Я Вам уже писал, что фамилия Шунейко писалась по-польски Szunejko, а в ваших письмах фамилия написана как Szyneiko, что читается как Шинейко, точнее даже Шынейко, это может быть иная фамилия...
Хотя, судя по грамотности второго письма... Все может быть.
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Лайк (1)
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1642
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1193
Vasilii Milashenko
Так вы всё правильно и прочитали. Единственное, что у меня получилось: "сын Андрывёнок", законных супругов Андрыванов.
Лайк (1)
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12106
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8003
Inga88 - не делайте таких огромных 2-3-этажных цитат в своих постах.
Соблюдайте культуру публикации поста на Форуме и почистите свои сообщения, пожалуйста.
А последний пост - вообще удалите.
Он не имеет отношения к теме переводов с польского языка.
Спасибо за понимание.
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Inga88
Новичок

Сообщений: 23
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 2

GrayRam написал:
[q]
Inga88 - не делайте таких огромных 2-3-этажных цитат в своих постах.
Соблюдайте культуру публикации поста на Форуме и почистите свои сообщения, пожалуйста.
А последний пост - вообще удалите.
Он не имеет отношения к теме переводов с польского языка.
Спасибо за понимание.
[/q]

Ok

Вот ещё письма для перевода


Прикрепленный файл: IMG_20231016_194948049.jpg
Inga88
Новичок

Сообщений: 23
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 2

GrayRam написал:
[q]
Inga88 - не делайте таких огромных 2-3-этажных цитат в своих постах.
Соблюдайте культуру публикации поста на Форуме и почистите свои сообщения, пожалуйста.
А последний пост - вообще удалите.
Он не имеет отношения к теме переводов с польского языка.
Спасибо за понимание.
[/q]




Прикрепленный файл: IMG_20231016_194801544.jpg
Inga88
Новичок

Сообщений: 23
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 2

GrayRam написал:
[q]
Inga88 - не делайте таких огромных 2-3-этажных цитат в своих постах.
Соблюдайте культуру публикации поста на Форуме и почистите свои сообщения, пожалуйста.
А последний пост - вообще удалите.
Он не имеет отношения к теме переводов с польского языка.
Спасибо за понимание.
[/q]

Устаревшая структура форума не позволяет отправить картинки несколько файлов,а также не позволяет отправить картинки в личном сообщении так что как-то так...


Прикрепленный файл: IMG_20231016_194209299.jpg
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1642
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1193
Inga88
С точки зрения родства интерес представляет третья открытка. Дивная вещь.
"Золотые [мои] внуки поздравляем вас. Веселого Алелуйя (то есть, с Пасхой) желаем чтобы Вата и Вита здоровы были старательно учились. Желают этого бабушка и тети. В. Шунейко."

Вата и Вита - явно имена внучат. Можно предположить, что Вацлав и Виталис, возможно, Виктор.

Еще интересно, что во второй открытке, где содержится поздравление с Пасхой Станиславу Пиотровичу, он в адресе помечен как Е.В.Б., то есть, Его Высокоблагородие - обращение к особам, имеющим классный чин государственной службы РИ с 8-й по 6-й класс (по-военному это от капитана до полковника).
Лайк (1)
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1081 1082 1083 1084 1085 * 1086 1087 1088 1089 ... 1379 1380 1381 1382 1383 1384 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈