Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1064 1065 1066 1067 1068 * 1069 1070 1071 1072 ... 1428 1429 1430 1431 1432 1433 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 838
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 77

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
vadimtre

Сообщений: 261
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 174
Здравствуйте. Часто встречаю такие сокращения (подчеркнул красным), но не уверен, что правильно их понимаю. confuse.gif 1,3 и 4, как я понимаю одинаковые..
Как эти сокращения правильно читаются?

Прикрепленный файл: 1368.jpg
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3891
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2631

philosof7c написал:
[q]
Есть интересное дело из ДАЖО, в каталоге говорится, что там есть информация про село Городно.
[/q]


Это метрическая книга, вероятно белогородского костела, судя по названиям указанных деревень. И это так примерно в 300 км от Вашего Городно.
Влад151575

Влад151575

Сообщений: 304
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 197

Czernichowski написал:
[q]

Влад151575 написал:
[q]

-здесь передача Сарьи означает передача денег?
[/q]



Здесь нет слов о передаче. Строго по тексту смысл в том, что Калиницкий получил 2000 коп от подканцлера, за Сарью, и сейчас выдает ему расписку в получении денег. Очевидно, это означает, что Сапега выкупил заставу. Калиницкий более не посессор.
[/q]



Благодарю!
Gfjjijibdbe

Сообщений: 130
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 83
А здесь Тарасевичи есть?

Прикрепленный файл: 1_354_0_25_1805_0014.jpg
---
Тарасевичи- Грод. губ Смолинский уезд, д. Моньковичи, Лобановы - Оренбургская губерния, Челябинский уезд, Лозицкие-Брозненский уезд,село Евлашовка, Соловьевы (Колесниченко) - Слободско-Украинская губерния, Купянский уезд, слобода Пристен
Gfjjijibdbe

Сообщений: 130
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 83
Можно ли сказать к какому сословию относились Тарасевичи?
---
Тарасевичи- Грод. губ Смолинский уезд, д. Моньковичи, Лобановы - Оренбургская губерния, Челябинский уезд, Лозицкие-Брозненский уезд,село Евлашовка, Соловьевы (Колесниченко) - Слободско-Украинская губерния, Купянский уезд, слобода Пристен
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3891
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2631

vadimtre написал:
[q]
Как эти сокращения правильно читаются?
[/q]


1,3,4 - урожденный (шляхта)
2 - супруги
5 - урожденныЕ (сдвоенные первые буквы в сокращениях, как правило, означают множественное число, не только в этом случае)
Лайк (1)
Zvycajny

Gfjjijibdbe написал:
[q]
А здесь Тарасевичи есть?
[/q]

88,89 - Тарасевичи
106,107 - Тарасовичи
И те, и другие с большой долей вероятности тяглые крестьяне
Gfjjijibdbe

Сообщений: 130
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 83
Спасибо
---
Тарасевичи- Грод. губ Смолинский уезд, д. Моньковичи, Лобановы - Оренбургская губерния, Челябинский уезд, Лозицкие-Брозненский уезд,село Евлашовка, Соловьевы (Колесниченко) - Слободско-Украинская губерния, Купянский уезд, слобода Пристен
Tomilina

Tomilina

С.Петербург - Москва
Сообщений: 6287
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 14301
День добрый.
Помогите, пожалуйста, перевести дословно
111.jpg
---
Человек — существо азартное. Хорошего ему мало. Ему подавай самое лучшее.
Мой ДНЕВНИК >>
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12350
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8283

Tomilina написал:
[q]
День добрый.
Помогите, пожалуйста, перевести дословно
[/q]


ПОВЕТ СТАРОДУБОВСКИЙ
Создание повета Стародубовского вероятно началось около 1621 г., о чем свидетельствует появление урядов подкомораго (межевой судья) и хорунжего этого повета. Однако о его создании решено было в 1625 году с назначением старосты судового (председатель поветового суда) и маршалка (предводителя дворянства). Повет традиционно делился на уезды стародубовский, почеповский и трубецкий (до 1644 г.).
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Лайк (2)
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1064 1065 1066 1067 1068 * 1069 1070 1071 1072 ... 1428 1429 1430 1431 1432 1433 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈