Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1063 1064 1065 1066 1067 * 1068 1069 1070 1071 ... 1430 1431 1432 1433 1434 1435 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 838
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 77

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Gfjjijibdbe

Сообщений: 130
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 83
продолжение

Прикрепленный файл: 1_354_0_25_1805_0009.jpg
---
Тарасевичи- Грод. губ Смолинский уезд, д. Моньковичи, Лобановы - Оренбургская губерния, Челябинский уезд, Лозицкие-Брозненский уезд,село Евлашовка, Соловьевы (Колесниченко) - Слободско-Украинская губерния, Купянский уезд, слобода Пристен
Gfjjijibdbe

Сообщений: 130
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 83
13 фаил

Прикрепленный файл: 1_354_0_25_1805_0013.jpg
---
Тарасевичи- Грод. губ Смолинский уезд, д. Моньковичи, Лобановы - Оренбургская губерния, Челябинский уезд, Лозицкие-Брозненский уезд,село Евлашовка, Соловьевы (Колесниченко) - Слободско-Украинская губерния, Купянский уезд, слобода Пристен
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3893
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2632
Влад151575

Не очень понимаю, какую полезную информацию из всего этого Вы можете извлечь, но вот.

1. 1637 октябрь (дня не видно). Право влевковое на Сарью от Солодкевича Каленицкому (без имен)
2. 1637 дня 12 октября. Признание права влевкового на Сарью от Солодкевича Каленицкому
3. 1641 дня 20 сентября. Квитанция (расписка) от Каленицкого с оддания 2000 коп лит. за Сарью и войтовство круковское подканцлеру ВКЛ.
4. 1642 дня 26 июня. = 3. (копия предыдущего текста)
5. 16?9 ??? Право влевковое от Федора Шантыра Захариашу Шантыру на Булычовщину и Клеманщину, от Освеи отделенные, за 1000 злотых польских.
6. 164? дня 7 октября. Текст =5.
7.Служебный текст, не информативен.
8. 1652 дня 28 ноября. Квитанция от Захариаша Шантыра Сапеге с оддания 1000 злотых за имение Гарасимовщину.
Лайк (1)
Влад151575

Влад151575

Сообщений: 304
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 197
>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 7 сентября 2023 8:19

Спасибо огромное!
Влад151575

Влад151575

Сообщений: 304
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 197
>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 7 сентября 2023 8:19

уточнить фамилии хотел

Может в 1м Солодневича и Колчинскому? или Солодыевич
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1809
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1326
Gfjjijibdbe
На самом первом скане, где написано Miasteczko Korelicze:

под номером 23 указан Матевка ТарасОвич (не ТарасЕвич), он имеет 7,5 прента застроенных площадей, указано, что у него 5 сыновей и в хозяйстве 2 коня.

под номером 29 указан Василь ТарасОвич, он тоже имеет 7,5 прента застроенных площадей, указано, что у него 2 сына и в хозяйстве 1 конь.

На других сканах Тарасевичей нет.
Лайк (2)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3893
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2632

Влад151575 написал:
[q]
Может в 1м Солодневича и Колчинскому?
[/q]


Был невнимателен.
В первых двух сканах строго Sołodziejewicz (Солодзейевич) и Калиницкий (Kalinicki).
Сейчас строго по тексту, написано довольно четко, и неоднократно.
Лайк (1)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3893
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2632

Ruzhanna написал:
[q]
1 конь
[/q]


Опять прицепляюсь 101.gif . В русском языке есть конь, кобыла, и есть общее слово - лошадь. В польском есть кобыла (klacz), а вот отдельно "лошади" нет, слово koń используется и для коня, и для лошади вообще. Потому в инвентарях лучше писать "лошадь", что более соответствует смыслу.
Лайк (4)
Влад151575

Влад151575

Сообщений: 304
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 197

Czernichowski написал:
[q]

Влад151575 написал:
[q]

Может в 1м Солодневича и Колчинскому?
[/q]



Был невнимателен.
В первых двух сканах строго Sołodziejewicz (Солодзейевич) и Калиницкий (Kalinicki).
Сейчас строго по тексту, написано довольно четко, и неоднократно.
[/q]


Спасибо!
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1809
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1326
Czernichowski
ясно, буду писать "лошадь" 101.gif
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1063 1064 1065 1066 1067 * 1068 1069 1070 1071 ... 1430 1431 1432 1433 1434 1435 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈