Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1026 1027 1028 1029 1030 * 1031 1032 1033 1034 ... 1424 1425 1426 1427 1428 1429 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 853
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 76

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
SvNi

Сообщений: 434
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1860

Czernichowski написал:
[q]
SvNi

Ну тогда так.

1. Года господня 1842 месяца октября 12 дня в местечке Сальнице умер урожденный Михал Будерацкий от опухоли и «слепоты глаз»(?), св. таинств приобщен.
2. Оставшейся второй супруги Юлианны из Сикорских Будерацкой, вдовы, некогда супруг, имевший от роду лет 76, прихожанин этого костела. Оставил по себе от первого брака сына Иосифа и дочь Урсулю.
3. Здесь о захоронении на кладбище, неохота разбираться, это вряд ли важно.
[/q]



Премного благодарна! Даже не представляю как Вы это читаете)
PuMab

PuMab

Сообщений: 250
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 427
Доброго времени суток. Прошу помочь понять число (год и месяц разобрал - август 1825) и имя матери.
Благодарю!

Прикрепленный файл: Домицела Максимова Бусел .08.1825.jpg
---
Ищу, просто ищу.
AlexeyIgn

AlexeyIgn

Сообщений: 775
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 650

PuMab написал:
[q]
Доброго времени суток. Прошу помочь понять число (год и месяц разобрал - август 1825) и имя матери.
Благодарю!
[/q]


18 дня
Юстына
---
Генеалогия Ивьевского района Гродненской области https://vk.com/club196959114
Лайк (5)
PuMab

PuMab

Сообщений: 250
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 427

AlexeyIgn написал:
[q]

18 дня
Юстына
[/q]


Насчет восемнадцатого дня - практически согласен.
А вот насчет имени - вопрос. Мне вот никак не похоже на Юстына.

---
Ищу, просто ищу.
IrenaWaw

Сообщений: 1692
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1111

PuMab написал:
[q]
Доброго времени суток. Прошу помочь понять число (год и месяц разобрал - август 1825) и имя матери.
Благодарю!
[/q]

Юстына
---
Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.

Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться.
Лайк (5)
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12321
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8240

PuMab написал:
[q]
Мне вот никак не похоже на Юстына.
[/q]

Довольно ясно и четко написано "Maxima i Justyny"
Юстына - Иустина (Justina) - женская форма имени Юстын (Устин, Юстин).
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Лайк (3)
AlexeyIgn

AlexeyIgn

Сообщений: 775
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 650
Подскажите, пожалуйста, чем различаются понятия "moczary" и "bagna"
Разные типы болот?
---
Генеалогия Ивьевского района Гродненской области https://vk.com/club196959114
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12321
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8240
У меня нет точного ответа, я не носитель языка. Но так понимаю, что некая разница все же имеется.
Мoczar - это мог быть некий вид ставка, где мочили лен и коноплю, иначе - moczadło, moczydło, łykawiec и т.п.
А bagna - это болото - błoto или трясина.
Потому и говорили: мoczarzysty, bagnisty...
Может быть кто-то уточнит. confuse.gif
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Лайк (1)
IrenaWaw

Сообщений: 1692
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1111
Moczary - это подмокшие территории, на которых все же возможность жить людям есть.
Bagno, bagna - это попросту болото, на котором жить людям невозможно.
То есть багно это понятие территории водной, а мочары - земельной.
Есть и населенные пункты с названием Moczary.
А населенных пунктов с названием Bagno я не знаю.
У лягушачьем мире, наверное, есть.
---
Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.

Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться.
Лайк (6)
sbrest

Сообщений: 178
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 319
здравствуйте, опять без Вас не обойтись, переведите пожалуйста две подряд записи (5 и 6 на 22об.) 23 и 27 марта с фамилией Стельмах confuse.gif

Прикрепленный файл: 0872.jpg
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1026 1027 1028 1029 1030 * 1031 1032 1033 1034 ... 1424 1425 1426 1427 1428 1429 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈