Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3751 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2517
| Наверх ##
27 апреля 2023 18:29 27 апреля 2023 18:35 aruna
Я написал дословный перевод, даже не меняя порядок слов, только запятые поставил. Если Вы сможете придумать, как это можно трактовать по-другому, попробуйте. Но я иного варианта не вижу. А вот ошибка возможна. Ошибки в записи имен главных действующих лиц случаются крайне редко, а вот в имени умершего деда, и уж тем более прадеда, ошибка вполне реальна. Особенно, если учесть, что рядом стоят два имени "Иоанн". Ошибки писарей именно такого рода, когда ошибочно повторяется только что записанное имя, я видел не так уж редко. Если бы это было в имени, например, отца, то пришлось бы вносить исправления на полях под подпись, и получить нагоняй, а для прадеда сойдет, кто же проверять будет. К тому же нельзя исключать двуименности прадеда, Станислав-Ян, это вообще сплошь и рядом. Вариант наличия двух шляхетных семей с такими совпадениями имен в одном селе и в одно время я бы даже рассматривать не стал, нереально. |