ВГД требуется ведущий (админ)   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 976 977 978 979 980 * 981 982 983 984 ... 1177 1178 1179 1180 1181 1182 Вперед →
IrenaWaw

Сообщений: 1665
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1024

alar78 написал:
[q]
Добрый день, еще раз прошу помощи в переводе с польского, на этот раз почерк значительно лучше)) Интересует в основном информация о роде деятельности и какая то интересная дополнительная информация, основные данные (годы, фамилии итд) понятны. Заранее благодарю!
[/q]

С чего Вы решили, что это польский язык?
---
Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.

Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться.
Лайк (1)
alar78
Новичок

Сообщений: 16
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 8

IrenaWaw написал:
[q]

alar78 написал:
[q]

Добрый день, еще раз прошу помощи в переводе с польского, на этот раз почерк значительно лучше)) Интересует в основном информация о роде деятельности и какая то интересная дополнительная информация, основные данные (годы, фамилии итд) понятны. Заранее благодарю!
[/q]


С чего Вы решили, что это польский язык?
[/q]


Немецкий? Прошу прощения))
Opiat
Начинающий

Октябрьский
Сообщений: 36
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 24
Помогите перевести с польского, о смерти Островской Агнессы запись 49 и Марианны запись 50. Спасибо.


Прикрепленный файл (Островская.docx, 2744450 байт)
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 643
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 805
49.
1. Лета Господня 1828 декабря 9 в городе Фастове умерло дитя именем Ягнешка от желудка.
2. Урожденных Юзефа по Адаме (т.е. он Иосиф Адамович) и Марцианне по Шимоне из Каленских (Ко-?) законных супругов Островских ... дочь в приходе Фастовском.
3. Которой тело Преподобным (Его Велебностью) Дамианом Лущевским, викарием сего костела года текущего месяца декабря 11 погребено было на ближайшем приходском кладбище за городом

50.
1. Лета Господня 1828 декабря 9 в городе Фастове умерла урожденная Марцианна по Шимоне из Каленских Островская от колики.
2. Урожденного Юзефа Островского, оставшегося вдовцом, от рождения лет 35, сего костела прихожанка, оставив по себе трех сыновей Игнатия, Яна и Петра и одну дочь Юлианну.
3. Которой тело Преподобным (Его Велебностью) Юзефом Годлевским, настоятелем сего костела года текущего месяца декабря 12 погребено было на ближайшем приходском кладбище за городом.
Opiat
Начинающий

Октябрьский
Сообщений: 36
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 24
>> Ответ на сообщение пользователя Ruzhanna от 16 января 2023 14:52

Спасибо большое.

Loyko

Сообщений: 127
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 78
Здравствуйте. Возникли сложности с пониманием нескольких слов, касающихся восприемников и подчеркнутых красной линией (метрика из Кличевской униатской церкви). Прошу помощи.

Прикрепленный файл: Без имени-11копирование.jpg
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 11445
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 7248
Скорее всего здесь имелось ввиду слово Feldwebel - фельдфебель полка
Второе подчеркивание - это крещение и бежмование (миропомазание). У униатов миропомазание проводилось вместе с таинством крещения.
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
kostya_db

kostya_db

Сообщений: 95
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 70
Всем доброго дня!

Очень нужна помощь с переводом, сложная какая-то история у предков,
внебрачные дети и какая-то путаница с именами, без перевода вообще не разобраться...

Запись 102 о рождении Марианны у Петра и Агнешки
https://metryki.genealodzy.pl/...amp;zoom=1

Запись 30 о венчании Петра и Агнешки
https://metryki.genealodzy.pl/...amp;zoom=1

Запись 22 о рождении Петра
https://metryki.genealodzy.pl/...amp;zoom=1

Не могу разобрать без перевода, что-то тут не чисто совсем.

Моя прапрабабушка Каролина Адамкевич, родилась вне брака, мать Марианна Адамкевич, по метрикам её брака, смерти и детей - дочь Петра и Агнешки (один раз имя матери Марианна вместо Агнешки) и родилась в Пиотркове Марианна, но вот там в метриках есть совсем другой человек с этим же именем и фамилией - дочь Антония и Домициллы. Я долго полагал, что скрыла имена родителей из-за внебрачной связи и изучал этих людей, но недавно нашёл что Пётр с Агнешкой тоже были в той местности и у них родилась также Марианна и не так далеко от Пиотркова, хоть и не в его приходе.

Но как-то странно записаны дети у Петра, иногда на фамилию матери, и у него я тоже не могу понять из метрики родные родители или как вообще?

Буду очень признателен за помощь!
IrenaWaw

Сообщений: 1665
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1024

kostya_db написал:
[q]
Всем доброго дня!

Очень нужна помощь с переводом, сложная какая-то история у предков,
внебрачные дети и какая-то путаница с именами, без перевода вообще не разобраться...

Запись 102 о рождении Марианны у Петра и Агнешки
https://metryki.genealodzy.pl/...amp;zoom=1

Запись 30 о венчании Петра и Агнешки
https://metryki.genealodzy.pl/...amp;zoom=1

Запись 22 о рождении Петра
https://metryki.genealodzy.pl/...amp;zoom=1

Не могу разобрать без перевода, что-то тут не чисто совсем.

Моя прапрабабушка Каролина Адамкевич, родилась вне брака, мать Марианна Адамкевич, по метрикам её брака, смерти и детей - дочь Петра и Агнешки (один раз имя матери Марианна вместо Агнешки) и родилась в Пиотркове Марианна, но вот там в метриках есть совсем другой человек с этим же именем и фамилией - дочь Антония и Домициллы. Я долго полагал, что скрыла имена родителей из-за внебрачной связи и изучал этих людей, но недавно нашёл что Пётр с Агнешкой тоже были в той местности и у них родилась также Марианна и не так далеко от Пиотркова, хоть и не в его приходе.

Но как-то странно записаны дети у Петра, иногда на фамилию матери, и у него я тоже не могу понять из метрики родные родители или как вообще?

Буду очень признателен за помощь!
[/q]

Посмотрите, пожалуйста, личные сообщения
---
Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.

Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться.
kostya_db

kostya_db

Сообщений: 95
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 70
>> Ответ на сообщение пользователя IrenaWaw от 17 января 2023 18:23




IrenaWaw написал:
[q]

kostya_db написал:
[q]

Всем доброго дня!

Очень нужна помощь с переводом, сложная какая-то история у предков,
внебрачные дети и какая-то путаница с именами, без перевода вообще не разобраться...

[/q]


Посмотрите, пожалуйста, личные сообщения
[/q]


Ирена, огромное Вам спасибо за помощь!!!
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 976 977 978 979 980 * 981 982 983 984 ... 1177 1178 1179 1180 1181 1182 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈