Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 957 958 959 960 961 * 962 963 964 965 ... 1426 1427 1428 1429 1430 1431 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 850
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 77

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
AlexeyIgn

AlexeyIgn

Сообщений: 780
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 651

sokolovachumak написал:
[q]
Добрый вечер. Помогите пожалуйста разобраться с ревизской сказкой 1795. Как звали жену?
[/q]


Иоганна, дочь поручика Вейса

---
Генеалогия Ивьевского района Гродненской области https://vk.com/club196959114
Лайк (1)
Vasilii Milashenko

Россия, Новосибирск
Сообщений: 2035
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4282
Доброго вечора, шановне суспильство!) Помогите пожалуйста прочитать. Польский могу понять на уровне своих познаний украинского, но понимать рукописный почерк совсем не комильфо)))
1111111111.jpg
Это запись о смерти из Бригского костела Яновольской волости Люцинского уезда Витебской губернии за 1841-й год. Грубо говоря Латгалия.
Я ищу смерть Станислава Матвеевича (так у детей православных записали в 1857-м г.). Нашел на 1842 некую вдову Клару с Барбарой (стала Варварой видимо), Марой(стала Марией) и Михайлом
Вижу, что он "зоставил" сынов Михаила и ?Симона?, а вдовой указана Клара(2-я строка). На этом наши полномочия все, окончены.
Помогите пожалуйста разобрать, что в этих столбцах написано worthy.gif

Заранее благодарю за помощь!
---
Знай, ляше, по Сан — наше!
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3884
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2629

Vasilii Milashenko написал:
[q]
Я ищу смерть Станислава Матвеевича (так у детей православных записали в 1857-м г.).
[/q]


А фамилия отсутствует? Или засекречена? Или Матвеевич и есть фамилия? Как-то поточнее можно?

В записи фамилия не вполне однозначно написана, лучше бы знать, какую Вы ждете.
Vasilii Milashenko

Россия, Новосибирск
Сообщений: 2035
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4282

Czernichowski написал:
[q]

Vasilii Milashenko написал:
[q]

Я ищу смерть Станислава Матвеевича (так у детей православных записали в 1857-м г.).
[/q]



А фамилия отсутствует? Или засекречена? Или Матвеевич и есть фамилия? Как-то поточнее можно?

В записи фамилия не вполне однозначно написана, лучше бы знать, какую Вы ждете.
[/q]



Они бесфамильные. У православных в Яновольской волости фамилия отсутствует вообще. Родители видно умерли рано, в брачном обыске указано их отсутствие. Их перекрестили в детстве скорее всего, воспитывались у кого-то. По крайней мере по детям Клара подходит.
А как католики писали, не знаю. В брачном обыске просто Михаил Станиславов, сын умершего Станислава Матвеева и Варвара Станиславова, дочь умершего Станислава Матвеева. К бракам уже писались православными.
---
Знай, ляше, по Сан — наше!
Vasilii Milashenko

Россия, Новосибирск
Сообщений: 2035
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4282

Czernichowski написал:
[q]
А фамилия отсутствует? Или засекречена? Или Матвеевич и есть фамилия? Как-то поточнее можно?

В записи фамилия не вполне однозначно написана, лучше бы знать, какую Вы ждете.
[/q]

Я, кажется, нашел рождение моей искомой Барбары(в православии Варвары) Станиславовны.
1111111111.jpg

На корешке записано что-то по типу Барбара АНДРИЯНОВА. На 1842-й вдова Клара записана в домохозяйстве, глава в котором Гарасим Савельевич Андреенок (написано по-русски).
Больше тут тоже ничего не могу разобрать)))))))))) Надо ж так писать... Кроме Станислава и Клары все остальное темный лес.

З.ы. Просьба все еще актуальна) Помогите пожалуйста)
---
Знай, ляше, по Сан — наше!
valerynikolaizen
Участник

Сообщений: 85
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 23
Прошу перевести 2 надпись - о рождении Иогана Опатерн. Спасибо за ранее

Прикрепленный файл: рожд ИогОп1830.jpg
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3884
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2629

Vasilii Milashenko написал:
[q]
Больше тут тоже ничего не могу разобрать)))))))))) Надо ж так писать... Кроме Станислава и Клары все остальное темный лес.
[/q]


Стандартные слова понятны, а как имена собственные, так проблемы, по-разному можно прочитать.

1. Года 1835 месяца декабря 5 дня в бриговском римско-католическом парафиальном костеле был окрещен с водой и со св. елеем ребенок именем Барбара ксендзом Марианом Рудавским, куратом(?) этого костела

2. Крестьян Станислава и Кляры из Булев(? не уверен) Андриванов(?), законных супругов, дочь, года 1835 месяца декабря дня 3 ночью в этой же парафии в деревне Верпесах(?) рожденная

3. Крестные: славетный (мещанин вероятно) Ержи Черненок с крестьянкой Анастасией Райцовной, девицей.

Лайк (1)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3884
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2629

valerynikolaizen написал:
[q]
Прошу перевести 2 надпись - о рождении Иогана Опатерн. Спасибо за ранее
[/q]


Вы уверены, что это польский?
valerynikolaizen
Участник

Сообщений: 85
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 23

Czernichowski написал:
[q]

valerynikolaizen написал:
[q]

Прошу перевести 2 надпись - о рождении Иогана Опатерн. Спасибо за ранее
[/q]



Вы уверены, что это польский?
[/q]


После Вашего вопроса, уже нет. Тогда наверное чешский или австрийский (немецкий). Тогда извините, попробую в другом месте
Vasilii Milashenko

Россия, Новосибирск
Сообщений: 2035
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4282
>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 10 декабря 2022 22:40

Огромное спасибо!!! Bulow по смертям тоже видел в смертях. Брак надо поискать, но там кромешный ад...
Я даже такое не могу разобрать, восхищаюсь Вами)
А по смерти Станислава https://forum.vgd.ru/post/10/2959/p4352124.htm#pp4352124 на предыдущей страничке, не могли бы пожалуйста подсказать?

Еще раз премного благодарю!
---
Знай, ляше, по Сан — наше!
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 957 958 959 960 961 * 962 963 964 965 ... 1426 1427 1428 1429 1430 1431 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈