Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 956 957 958 959 960 * 961 962 963 964 ... 1427 1428 1429 1430 1431 1432 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 850
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 77

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
витус

витус

Гомель
Сообщений: 659
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 546
Помогите разобрать владельца Свитайловки в заголовке - Ксаверий ...
РС 1795 г

Прикрепленный файл: Путято Ян РС 1795_333-9-11, л591.jpg
---
Гилевский,Рубкевич,Петрович,Корзун,Шиманский,Пуцято,Бакиновский,Глембоцкий,Довнар,Загоровский,Адамович,Лиходзиевский,Окулич,Пликус, Наркевич, Рубашный - Игум. и Слуц.у.
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3886
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2629
витус

каштелянич ленчицкий, ордена св. Станислава кавалер, Ксаверий, сын Тадеуша, Липский.

Тадеуш Станислав Липский - каштелян ленчицкий с 1763 по 1795 год.
Лайк (1)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3886
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2629
Nathalie

У Вас почти все правильно. Некоторые термины не стоит переводить. Не всегда можно найти русские слова, точно отражающие смысл старых польских терминов. Например, «грод» это не «город», «уряд гродский» (он же «суд гродский», иногда просто «грод») это система старостинского управления, этот термин лучше так и писать.
«Облата», «облатовать» - способ регистрации документов, и их копий, в судебных книгах, после чего документ приобретал юридическую силу.

Лета Господня 1783 месяца июля дня 24.
Пред урядом и актами настоящими гродскими винницкими, и предо мной, Францишком Раковским, наместником бурграбства грода винницкого, прибыв лично, преподобный ксендз Теодор Ящуржинский эту презенту, вместе с эрекцией на церковь села Збаращик, себе, явившемуся, от ясновельможного Борженцкого, подстолия коронного, данную, для записи в книги гродские винницкие способом «облаты» подал в такой сути:
Мацей Александр, на Мжиглоде, Буковой, Чаплях и Прилуке, из Косаржева Борженцкий, подстолий коронный, пржемыский староста, ротмистр знаку панцирного.
Сообщаю ясновельможному его милости ксендзу Леону на Шептицах Шептицкому, всей Руси митрополиту, ордена Святого Станислава кавалеру, с выражением надлежащего уважения, что ксендза Теодора Ящуржинского к церкви вакантной збаращицкой за пастыря поставить хочу по причине настоятельной рекомендации. И его, силой права дедичного представляя, приношу желанные и сильнейшие просьбы, чтобы он же, как подлежащий юрисдикции митрополита, мог быть поставлен в этой збаращицкой церкви. Для полного же того обеспечения всех строений и жилья, при этой церкви находящихся, какими только его предшественник пользовался, не оставляя никому на него прав и претензий, назначаю поля в трех «руках» (рука здесь - участок поля, «три руки» - в связи с трехпольной системой), в каждой руке по 15 дней, что составит 45 плугов (земля ранее измерялась по-разному, в том числе в днях или плугах, то есть 1 день или плуг - это сколько земли мог вспахать человек за один день, обычно это около половины десятины), сенокосы на 30 косарей, и таким образом хочу иметь эти поля, а также сенокосы, согласно здешнему местному обычаю выделенными. Выделенную часть пахать или косить и посягать на нее ни у кого не будет права. Преподобный ксендз Теодор от всех замковых повинностей, податей, оброков, поборов и всяких обременений, а равно и пчелиных десятин с его собственной пасеки, которая должна стоять на выделенной ему церковной земле, при условии, чтобы под видом своей пасеки чужую землю за свою пасеку не выдавал, вреда казне в десятине не наносил (в этой фразе, вероятно, пропущено слово «освобожден»).
Каковую презенту с приложением печати моей собственной рукой утверждаю.
Датировано в Буковой дня 8 июля 1772 года.
При этой презенте, вместе с эрекцией «облатой» поданной, подпись руки «коляторской» (колятор - это человек, давший деньги на церковь, или его потомок-наследник) при печати, на красном сургуче выдавленной, таковая:
Мацей Борженцкий, место печати.
Каковая презента вместе с эрекцией, как она есть, до слова, в книги настоящие гродские винницкие внесена, из которых и эта выписка под печатью гродской Винницкой выдается. Писано в Виннице.
Писал Францишек Раковский, бурграбий града Винницкого. место печати
Лайк (3)
Nathalie

Nathalie

Москва
Сообщений: 3943
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 21943
Czernichowski
Огромное Вам спасибо!!! Вот вроде было почти правильно, но несуразно. Чтобы все стало на свое место, не хватало как раз того самого "чуть-чуть", за которое Вас от всей души благодарю.
Позвольте еще вопрос: "силой права дедичного" - это владельческого или наследственного права? Потому что, если наследственного, значит, прежде в этой церкви служил кто-то из родичей, - мы же все мечтаем найти подобные зацепки.))
Или это просто право владения?
Лайк (1)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3886
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2629

Nathalie написал:
[q]
"силой права дедичного" - это владельческого или наследственного права? Потому что, если наследственного, значит, прежде в этой церкви служил кто-то из родичей, - мы же все мечтаем найти подобные зацепки.))
[/q]


Дедичное право = вотчинное право. Это полное, ничем не ограниченное, право владения имениями и землями. Приобреталось наследством или покупкой.
В данном случае, как мне кажется, имеется в виду вотчинное право не Теодора Ящуржинского, а самого Борженцкого. Я думаю, это он, имея вотчинные права на фундушевые земли, обеспечивающие церковь, тем самым получает и право рекомендовать священника на пастыря церкви. О вотчинных правах священников на должности я не слышал.
Лайк (1)
Nathalie

Nathalie

Москва
Сообщений: 3943
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 21943
Czernichowski
Спасибо. Вотчинных прав на должности у священников, конечно, не было. Были традиции передачи прихода от отца к сыну, а чаще к зятю, в таком случае приход служил как бы приданым. Правда, это в православной церкви, униатской я занимаюсь мало, еще не понимаю, как там все устроено. Но вот только сегодня совершила важное для себя открытие: приход получил молодой ксендз в 1771 г., а до того с 1737 г. его занимал тесть (дядя того самого Теодора).
sokolovachumak

Московская область
Сообщений: 317
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 200
Добрый вечер. Помогите пожалуйста разобраться с ревизской сказкой 1795. Как звали жену?

Прикрепленный файл: л. 154.jpg
---
Мельников, Коротеев, Голощапов, Образцов (Орловская губерния, Елецкий уезд) , Чумак, Симеонтковский(Сементковский), Бокщанин, Лясота (Лясотов), , Деликовский(Волынская губерния ) , Дыбля, Тертыченко (ОВД)
AlexeyIgn

AlexeyIgn

Сообщений: 781
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 651

sokolovachumak написал:
[q]
Добрый вечер. Помогите пожалуйста разобраться с ревизской сказкой 1795. Как звали жену?
[/q]


Иоганна, дочь поручика Вейса

---
Генеалогия Ивьевского района Гродненской области https://vk.com/club196959114
Лайк (1)
Vasilii Milashenko

Россия, Новосибирск
Сообщений: 2035
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4286
Доброго вечора, шановне суспильство!) Помогите пожалуйста прочитать. Польский могу понять на уровне своих познаний украинского, но понимать рукописный почерк совсем не комильфо)))
1111111111.jpg
Это запись о смерти из Бригского костела Яновольской волости Люцинского уезда Витебской губернии за 1841-й год. Грубо говоря Латгалия.
Я ищу смерть Станислава Матвеевича (так у детей православных записали в 1857-м г.). Нашел на 1842 некую вдову Клару с Барбарой (стала Варварой видимо), Марой(стала Марией) и Михайлом
Вижу, что он "зоставил" сынов Михаила и ?Симона?, а вдовой указана Клара(2-я строка). На этом наши полномочия все, окончены.
Помогите пожалуйста разобрать, что в этих столбцах написано worthy.gif

Заранее благодарю за помощь!
---
Знай, ляше, по Сан — наше!
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3886
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2629

Vasilii Milashenko написал:
[q]
Я ищу смерть Станислава Матвеевича (так у детей православных записали в 1857-м г.).
[/q]


А фамилия отсутствует? Или засекречена? Или Матвеевич и есть фамилия? Как-то поточнее можно?

В записи фамилия не вполне однозначно написана, лучше бы знать, какую Вы ждете.
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 956 957 958 959 960 * 961 962 963 964 ... 1427 1428 1429 1430 1431 1432 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈