Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 895 896 897 898 899 * 900 901 902 903 ... 1379 1380 1381 1382 1383 1384 Вперед →
lipa

Сообщений: 1800
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 549

Czernichowski написал:
[q]
Различают два вида возных: так называемые возные земские (ministerialis terrestris) и возные генералы (ministerialis Regni generalis).
[/q]

А вот что такое "генеральство городом"? Выше на польском я текст привела. Не могло это относиться к городу с Магдебургским правом, тому же Могилеву? Учитывая, что мещане могилевские в это время бунтовали, то есть должность ввели именно в связи с непростой обстановкой?
В это же время в Могилеве упоминаются в ЛМ оршанский возный Илич Ждан и Илинич Ждан, вероятно, отец упомянутого Григория (Ежи). Насколько предположение, что это - одно лицо, правдоподобно?
Tutejszy
>> Ответ на сообщение пользователя lipa от 2 августа 2022 11:06

Насколько полный вы хотите ответ приведя отрывок из неизвестно какого документа?
Для начала, город по-польски - "miasto", а не то, что в вашем отрывке
lipa

Сообщений: 1800
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 549

Tutejszy написал:
[q]
Для начала, город по-польски - "miasto", а не то, что в вашем отрывке
[/q]

Это полная запись и я именно прошу перевести только ее в этой теме. Что там за слово Gorode*? И как его понять в связи с обсуждаемым генеральством?
Что касается остальных вопросов, то они тоже вытекают из упоминаний обозначенных лиц в ЛМ и записях судовых книг Оршанского и Мстиславского повета конца 16-началп 17 века. То есть насколько в те времена были устойчивы фамилии, и моги ли Illicz и Illinicz относиться к одним людям? У этих обеих фамилий был еще и придомок Swita и иногда им и ограничивались. По контексту я вижу, что могли, но, возможно, просто не знаю реалий того времени.
Вот, к примеру, я встречаю в одном из источников, что в развитии торговли в Могилеве 16-начала 17 века некие Илиничи первыми освоили торговые места в Шерешове (около Бреста). А по ЛМ (описи) в Шерешове получают привилеи Иличи или Иличи Свиты. Но не Илиничи. Так это, возможно, одно и то же тогда было? И от ответа на этот вопрос зависит многое в родословной рода Илиничей. Спасибо за помощь и подсказки101.gif.
Tutejszy
>> Ответ на сообщение пользователя lipa от 2 августа 2022 12:00

Это полная запись и я именно прошу перевести только ее в этой теме. Что там за слово Gorode*?

Не зная контекста, сложно что-то говорить. Это пожалование короля из ЛМ или это какое-то частновладельческое пожалование?
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3754
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2520
IrenaWaw

Прикрепленный файл: 1+2+3.jpg
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3754
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2520
lipa

Там сокращение.
Жаловано "генеральство" городе(нское?). То есть дан уряд возного генерала в повете городе...м.
Поветовый город сами поищите. Был поветовый Городок в витебском в-ве, была Городня в черниговском в-ве. И в других местах что-то сходное было.
Tutejszy

Czernichowski написал:
[q]
lipa

Там сокращение.
Жаловано "генеральство" городе(нское?). То есть дан уряд возного генерала в повете городе...м.
Поветовый город сами поищите. Был поветовый Городок в витебском в-ве, была Городня в черниговском в-ве. И в других местах что-то сходное было.
[/q]


Повет Городенский был, в Трокском воеводстве
Не было Городка поветовым в Вит в-ве
lipa

Сообщений: 1800
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 549

Czernichowski написал:
[q]
ipa

Там сокращение.
Жаловано "генеральство" городе(нское?). То есть дан уряд возного генерала в повете городе...м.
[/q]


Спасибо!! Илиничи-Свиты вполне могли быть связаны с Городенским поветом - вдова Воловича, которая первым браком Огинская,а третьим Свита (так Илиничи писались иногда) (согласно записи в ЛМ) из городенского повета.
Может, кто-то тут подскажет, как по описям ЛМ в РГАДА можно получить более полную информацию. То есть саму запись в книге ЛМ, а не только строчку в описи?
Tutejszy

lipa написал:
[q]

Czernichowski написал:
[q]

ipa

Там сокращение.
Жаловано "генеральство" городе(нское?). То есть дан уряд возного генерала в повете городе...м.
[/q]



Спасибо!! Илиничи-Свиты вполне могли быть связаны с Городенским поветом - вдова Воловича, которая первым браком Огинская,а третьим Свита (так Илиничи писались иногда) (согласно записи в ЛМ) из городенского повета.
Может, кто-то тут подскажет, как по описям ЛМ в РГАДА можно получить более полную информацию. То есть саму запись в книге ЛМ, а не только строчку в описи?
[/q]


Много книг литовской метрики опубликовано в Беларуси и Литве. В 100500 раз спрашиваю у вас хоть какие-то данные о документе))
IrenaWaw

Сообщений: 1687
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1098

Czernichowski написал:
[q]
IrenaWaw
[/q]

Спасибо.
Просила только линк.

В приведённом отрывке не указан период, о котором говорится, но это уже мои придирки.
Сама найду.

Тогда мне не ясно, на каком основании возны, оценивающий какую-то вещь, был Вами в переводимом акте обозначен генералом.
Цены не были стабильными во всем королевстве, и из акта не следует, что Возный в данном случае был "генералом" - генеральным, то есть "начальником возных", правильно?

Перечитала ещё раз акт и отрывок из работы.
В акте, Вами же переведенном, чётко написано, что был Возный повятовый.
Какой же он был "генерал"? Обычный Возный.
Дворянин-курьер суда по сути.

Был бы генералом - Возным генеральным, так понимаю, что имеется в виду "главный", в акте того времени должно стоять "королевский".

Но мои знания о Возных Вы расширили, конечно)
---
Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.

Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться.
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 895 896 897 898 899 * 900 901 902 903 ... 1379 1380 1381 1382 1383 1384 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈