Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 869 870 871 872 873 * 874 875 876 877 ... 1426 1427 1428 1429 1430 1431 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 850
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 76

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3884
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2628
diza

Павел Михайлович, свою часть, и по Матфею Свириде, который отрекся предо мной.

Сава Михайлович, этот держит сам один четверть коня, то есть (волок?) 1.25, из которых по Ивану Михалкевичу сейчас принимает (прентов?) 1672
Лайк (1)
diza

diza

Москва
Сообщений: 2213
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 2253
Спасибо!

Czernichowski написал:
[q]
(прентов?)
[/q]

Документ 1670 года.
Видимо "провент [платить будет с] 1672".
Ksenia8118
Начинающий

Сообщений: 30
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 42
Уважаемые знатоки, в метриках ( Сувалкская губерния) встречается слово "плацовник", например: "Вильгельм Борманн, плацовник, живущий там-то..". ( обыскала все, что можно, перевод нигде не нашла и толкования слова) . В польском языке есть слово plac. В словаре нашла несколько толкований : - площадь, участок, место. Я понимаю, что вопрос не совсем по переводу, но тут нужно понимать, видимо, их особенность речи, чтоб понять, кого они могли называть плацовником. В словакском нашла тоже слово placovnik, но гугл-переводчик перевод как "плацовник". Может кто-то может подсказать что значит это слово?
IrenaWaw

Сообщений: 1692
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1111

Ksenia8118 написал:
[q]
Уважаемые знатоки, в метриках ( Сувалкская губерния) встречается слово "плацовник", например: "Вильгельм Борманн, плацовник, живущий там-то..". ( обыскала все, что можно, перевод нигде не нашла и толкования слова) . В польском языке есть слово plac. В словаре нашла несколько толкований : - площадь, участок, место. Я понимаю, что вопрос не совсем по переводу, но тут нужно понимать, видимо, их особенность речи, чтоб понять, кого они могли называть плацовником. В словакском нашла тоже слово placovnik, но гугл-переводчик перевод как "плацовник". Может кто-то может подсказать что значит это слово?
[/q]

Покажите скан.
Нет такого слова - placownik
Есть pracownik - работник
---
Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.

Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться.
Лайк (1)
webbrave

webbrave

Сообщений: 6584
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 3684
Друзья, очень нужна помощь. Простите за качество фото с экрана, но что есть, то есть. Судя по всему какая-то справка о гербах семейства, которую по какой-то причине не перевели в деле о дворянстве (1832) и так и отставили по-польски. Дашкевичи герба Корибут и Дашкевичи герба Лелива. В тексте есть что-то про 1766 год и Александра Дашкевича, но дальше мои "знания" польского заканчиваются. Был бы очень благодарен за помощь!


Прикрепленный файл: IMG_7706.JPG
---
c. Глафировка Ростовского у. Екатеринославской губ.; c. Гоптаровка и д. Романовка Суджанского у. Курской губ.; c. Алексеевское Валковского у. и c.Пристайлово Лебединского у. Харьковской губ.; c. Холодовка Брацлавского у. Подольской губ.; c. Крапивна Новозыбковского у. Черниговской губ.;
Ksenia8118
Начинающий

Сообщений: 30
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 42
>> Ответ на сообщение пользователя IrenaWaw от 11 июня 2022 13:29

Большое спасибо за отклик! В том то все и дело, что метрики уже периода 1870-х годов, то есть на русском, и там они употребляют слово "плацовник" , а более ранние метрики те , что на польском, там ничего похожего нет. Я пытаюсь понять, кого они могли так называть, то есть от какого корня это слово образовано.

Прикрепленный файл: record-image_ (2).jpg
IrenaWaw

Сообщений: 1692
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1111

Ksenia8118 написал:
[q]
>> Ответ на сообщение пользователя IrenaWaw от 11 июня 2022 13:29

Большое спасибо за отклик! В том то все и дело, что метрики уже периода 1870-х годов, то есть на русском, и там они употребляют слово "плацовник" , а более ранние метрики те , что на польском, там ничего похожего нет. Я пытаюсь понять, кого они могли так называть, то есть от какого корня это слово образовано.
[/q]

Честно говоря, в замешательстве)))

Скорее всего, слово написано с ошибкой, как версия - плащовник płaszczownik, то есть Кравец-портной, который шил очень верхнюю одежду - пальто, плащи, накидки.

Там буква о в первом слоге, посмотрите внимательно, буква а везде написана иначе.
Площовник
---
Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.

Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться.
Лайк (1)
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1791
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1304
IrenaWaw Ksenia8118

Я тоже посмотрела. Мне все же кажется, что там "плацовник", буква "а" так же написана хотя бы в слове "марта" в самой верхней строке. Ужас, в жизни бы не подумала, что можно писать "а" таким жутким способом.
Видимо, какое-то местное диалектное название занятия, профессии. Я уж было подумала, не от слова ли "placek" - пирог. Может, пирожник какой-нибудь так назывался. Но что-то много пирожников выходит на одну-то деревню.
Лайк (1)
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12322
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8243
Placować - pomieszczać.
Placownik - может быть это отсюда?
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Ksenia8118
Начинающий

Сообщений: 30
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 42

GrayRam написал:
[q]
Placować - pomieszczać.
Placownik - может быть это отсюда?
[/q]


Подскажите пожалуйста, если Placować - это площадь, то имеется в виду площадь как площадка (городская площадь) или площадь как измерение математическое ( и можно этим словом кусок земли назвать). Просто мне кажется, что это что-то связанное с землей, потому что в более поздних метриках он один раз упоминается как загродник, а в более ранних как плацовник.
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 869 870 871 872 873 * 874 875 876 877 ... 1426 1427 1428 1429 1430 1431 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈