Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 850 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 77
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
Panfilenok Москва Сообщений: 1139 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 199 | Наверх ##
28 сентября 2021 21:02 вот исходники
  --- ищу Панфилёнков | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3886 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2629
| Наверх ##
29 сентября 2021 6:37 29 сентября 2021 6:38 Panfilenok
Да, вроде нет других вариантов. Неправильная буква N в слове "ZIENSKA" действительно может быть М. И окончание -EGO просматривается. Очевидно, это печать оршанского земского суда.
PIECZĘĆ ZIEMSKA POWIATU ORSZANSKIEGO | | |
Panfilenok Москва Сообщений: 1139 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 199 | Наверх ##
29 сентября 2021 10:55 Пасип. по m-n я тоже так думал, и ego вроде видно а на каких документах это могло быть? учитывая что это не просто печать а вислая --- ищу Панфилёнков | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3886 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2629
| Наверх ##
29 сентября 2021 12:12 29 сентября 2021 12:13 Panfilenok написал: [q] а на каких документах это могло быть? [/q]
А вот тут я не знаю. Теоретически печать суда могла бы быть на любом документе, вышедшем из этого суда. Но я пока таких печатей не встречал. Часто есть личные печати персон, подтверждающих какой-то документ, а вот печать самого суда не видел ни разу. Ну так ведь и оригиналов документов довольно мало встречается, чаще копии, утвержденные только подписью чиновника, сверяющего выписку с оригиналом. | | |
| IrenaWaw Сообщений: 1692 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 1112
| Наверх ##
29 сентября 2021 12:28 29 сентября 2021 12:53 Panfilenok написал: [q] Пасип. по m-n я тоже так думал, и ego вроде видно а на каких документах это могло быть? учитывая что это не просто печать а вислая[/q]
С переводом разберетесь. Pieczęci ziemskie pojawiają się dopiero od X V I wieku. A były niemi opatrywane akta wychodzące z instytucyj ziemskich, podczas gdy akta, wydawane z grodu, wychodziły pod osobistą pieczęcią starosty z jego rodzinnym herbem. Przed X V I w. dekreta wydawane przez sędziów lub podsędków ziemskich opatrywane były również ich osobistą herbową pieczęcią4), dopiero w X V I w. zaszła w tej praktyce zmiana. Nie znamy w tej kwestyi wcześniejszego przepisu nad przepis z r. 1576, chociaż znany nam jest wypis z roków ziemskich w Szadku z dnia f. I I ante Bąrthol. r. 1553,5) opatrzony pieczęcią ziemi sieradzkiej, możemy więc tylko pośrednio sądzić, że używanie pieczęci ziemskiej przy czynnościach prawnych było przepisane, skoro według przywileju dla z ie m i d r o h ic z y ń s k i e j, danego przez Zygmunta I w Wilnie, dnia 2 marca 1516 r.6) pozwy ziemskie wychodzić miały pod pieczęcią ziemską drohiczyńską. „ Ordinamus etiarn ac instituimus, utin singulis citationibus literalibus terrestribus sigillum terrestre districtus Drochiciensiś: infra depictum equum sellatum uno homine armato litera Sacra ad perpetuam memoriam nominis nostri praecincto in se continens applicaretur subinprimereturgue toties ąuoties fuerit opportunum. Quod guidem sigillum supra depictum praesenti primlegio nostro ipsi districtui Drockiciensi et incolis eius,ąuoad praefatam necessitatem judiciariam ac pro armis terrestribus DrochiciensibuS tribuendum duximus, prout tribuimus et concedimus perpetuis temporibus“.
Przepis zaś z r. 15767) postanawiał: „Wypisy z akt grodzkich mają być podpisane ręką własną starosty, albo podstarościego onego miejsca, skąd wychodzić będą... a r e s k r y p ty z a k t ziemskich pisarz ziemski podpisować m a... A grodzkie pozwy p o staremu pod tytułem królewskim a ziemską pieczęcią być m a j ą u. Faktycznie to owe „ reskrypty z akt ziemskich14 nie tylko były podpisywane przez pisarza ziemskiego, ale także opatrywane pieczęcią, tej ziemi, w której odbywały się roki ziemskie. W szystkie też reskrypty8) z roków ziemskich w Szadku, piotrkowskich, sieradzkich, z sejmu piotrkowskiego (actum in convent. regni generali Piotrkoviensi), trybunału koronnego w Piotrkowie (o pieczęciach użytych do aktów trybunalskich mówimy nadto poniżej) opatrywane były podpisami pisarza ziemskiego sieradzkiego i pieczęcią ziemi sieradzkiej.
Источник: http://www.sbc.org.pl/Content/108327/iii643023.pdfИ почему POWIAT Y ??? | | |
GrayRamVita sine libertate nihil  В Молдове ППЖ Сообщений: 12344 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8255 | Наверх ##
29 сентября 2021 15:10 IrenaWaw написал: [q] И почему POWIATY ???[/q]
Скорее POWIATV - это если с латынью сравнивать, так вполне норм. --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | |
| IrenaWaw Сообщений: 1692 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 1112
| Наверх ##
29 сентября 2021 15:14 29 сентября 2021 15:22 GrayRam написал: [q] IrenaWaw написал:
[q] И почему POWIATY ???
[/q]
Скорее POWIATV - это если с латынью сравнивать, так вполне норм.[/q]
Да, спасибо, Леонид, должно быть именно так. V=U Сколько ни вглядывалась, Y не увидела. Да и выглядело бы безграмотно. | | |
| skoom Новичок
Сообщений: 10 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 18 | Наверх ##
29 сентября 2021 15:45 Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, перевести запись о браке (как я понимаю, это 1921 год).
 | | |
| IrenaWaw Сообщений: 1692 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 1112
| Наверх ##
29 сентября 2021 16:18 29 сентября 2021 17:16 skoom написал: [q] Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, перевести запись о браке (как я понимаю, это 1921 год).[/q]
Вообще, насколько знаю, принято писать что уже известно о тех людях - имена, фамилии итд. Но на этом сайте, как уже убедилась, принцип Догадайся, мол, сама. Состоялось в Варшаве у канцелярии прихода Всех Святых 17.11.1921 в 6 часов вечера. В присутствии свидетелей, Эвелины Эмипии Майде и Сильвестра Свентовского, чиновника, совершеннодетгих, проживающих в Варшаве, заключен сегодня в этом приходе религиозный брачный союз между Юзефом Людвиком Розенталь холостым, бухгалтером, 46 лет, родившимся в Варшаве, сыном уже умерших Якуба и Розалии урожденной Шпизма (?), проживающим по адресу ул Маршалковска, 131, этого же прихода, и Ольги Засоркиной, девицей, проживающей при семье, 33 года, урожденной в Москве, дочерью Виктора и Натальи урожденной Васильевой, проживающей по адресу Маршалковска 131, здешнего прихода. Насколько могу понять из акта, оглашений не было с разрешения архиепископа Варшавского,Индульт № 6433 от 16 ноября 1921 года. Брачного договора не заключали.. Обряд произвел Евгений Чайковский | | Лайк (1) |
| skoom Новичок
Сообщений: 10 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 18 | Наверх ##
29 сентября 2021 16:46 >> Ответ на сообщение пользователя IrenaWaw от 29 сентября 2021 16:18 Спасибо! | | |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change