Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 775 776 777 778 779 * 780 781 782 783 ... 1427 1428 1429 1430 1431 1432 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 850
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 77

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
riven

riven

Сообщений: 111
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 117

IrenaWaw написал:
[q]

riven написал:
[q]

Помогите разобраться в метрике из Копыльского костела за 1816-1817 год. Правильно ли я понимаю, что обряд был Греко-Униатский и Казимир родился 1811 года?
[/q]


Это латынь, а не польский.
[/q]


Согласен, перенес в соответствующую ветку, спасибо
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3887
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2630

lipa написал:
[q]
Анищенко со ссылкой на этот документ перевел так:
[q]

Станислав Илинич, сын Регины Кошанской и Адама, ж. Клара Деружинская.
[/q]

[/q]


Указанный текст, четкий и ясный, можно перевести только так, как я написал. Перепутать девичью и мужнюю фамилии Клары на этой странице попросту невозможно. Если Анищенко это все-таки умудрился сделать, и если учесть еще какую-то чушь в его толковании из предыдущего документа, то следует поставить под сомнение и перепроверять все его тексты.
Лайк (2)
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12355
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8257

Czernichowski написал:
[q]
Если Анищенко это все-таки умудрился сделать, и если учесть еще какую-то чушь в его толковании из предыдущего документа, то следует поставить под сомнение и перепроверять все его тексты.
[/q]

Множество, увы, подобных примеров "блытанины" у Е.Анищенко.
Он плохо читал и неверно понимал польские тексты.
Однако, сделал огромную работу, систематизировал и дал нам сигнатуры архивных дел - источников ген. инфы.
Ну, и помер он в этом году от Ковида, увы. Потому, говорить надо хорошее...
https://be.wikipedia.org/wiki/Яўген_Канстанцінавіч_Анішчанка
RIP!
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Лайк (4)
lipa

Сообщений: 1681
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 604

GrayRam написал:
[q]
Однако, сделал огромную работу, систематизировал и дал нам сигнатуры архивных дел - источников ген. инфы.
[/q]


Изначально по моим фамилиям я отталкивалась от работ Анищенко, поколенные росписи делала, сопоставляя его записи.
По Станиславу Илиничу у него ссылки на два дела. Второе, видимо, я пропустила, дозакажу. Без его работ у меня бы не было возможности самой получать архивные дела.

Много важной информации нашла на его сайте, частенько туда захожу.
южа

южа

Екатеринбург
Сообщений: 1081
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 10117

GrayRam написал:
[q]

Czernichowski написал:
[q]

Если Анищенко это все-таки умудрился сделать, и если учесть еще какую-то чушь в его толковании из предыдущего документа, то следует поставить под сомнение и перепроверять все его тексты.
[/q]


Множество, увы, подобных примеров "блытанины" у Е.Анищенко.
Он плохо читал и неверно понимал польские тексты.
Однако, сделал огромную работу, систематизировал и дал нам сигнатуры архивных дел - источников ген. инфы.
Ну, и помер он в этом году от Ковида, увы. Потому, говорить надо хорошее...
https://be.wikipedia.org/wiki/Яўген_Канстанцінавіч_Анішчанка
RIP!
[/q]


- спасибо Леонид за объективность !!!
Подпишусь под каждым пунктом Вашего поста.
И ещё раз выражу свою благодарность Михаилу Юльевичу - когда только начали выходить первые книги Анищенко именно он помог мне разобраться по сканам из дел с нестыковками оригиналов документов и перевода в трактовках автора.
Но возможность перепроверить эти данные у всех нас есть именно благодаря его работам.
---
lipa

Сообщений: 1681
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 604

Czernichowski написал:
[q]
Указанный текст, четкий и ясный, можно перевести только так, как я написал. Перепутать девичью и мужнюю фамилии Клары на этой странице попросту невозможно.
[/q]


Спасибо. Да, перепутать сложно, даже для меня, потому буду смотреть другие документы. С Деружинскими (они есть в работе по мстиславской шляхте и в ряде других текстов, везде пишутся как ДерУжинские) Илиничи связаны не только этим браком.
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12355
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8257
Коллеги!
Попрошу помощи в прочтении коротенькой записи на польской мове, имеющей для меня важное значение.
Важно прочтение текста самой подписи.
Я вижу примерно это:
[q]
Подлинную Подписано Мною(?): podkomor: par: Pawel Syn Jozefa Bildzuikiewicz - Порутчик Александр Курбатов, Kazimierz Wysocki Lustrator
[/q]

А что ниже - вообще непонятно...

У меня вопрос уточняющий. Можно ли прочитать podkomor: par: Pawel Syn Jozefa Bildzuikiewicz - как подкоморжиц Парнавский?
Если не врет моя поколенная роспись, то Павел Сын Иосифа был внуком Николая (Николай Томаш) Бильдзюкевича, известного как подкоморий Парнавский - тот самый защитник Быховской крепости, подпись которого мы смогли идентифицировать под Актом капитуляции Старо-Быховской крепости в 1703 г.

Прикрепленный файл: 37.jpg
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
lipa

Сообщений: 1681
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 604
К сожалению, текст опять большой. Касается он давно интересующего меня вопроса: почему замужней Анастасии из Дроздовских (муж Иосиф Илинич, мой предок по прямой линии) и ее четверым сыновьям достается имение (третью часть) Бабинок и Кабыльей Головы. От Николая и Софии из Волуцких(?) Печковских супругов?
Возможно, в тексте это проясняется? Это родственные связи или какая-то форма договора?
И, если тут не фигурирует муж Анастасии, то почему? Умер он позже, есть его тестамент.
Буду благодарна, если поможете разрешить эту загадку.

Прикрепленный файл: от печк анастасии.jpg
Лайк (1)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3887
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2630
GrayRam

Леонид, вопрос не совсем точно поставлен. "Прочитать" можно только то, что написано, то есть сокращение "подком.", и не более того. Возможно ли, что титулование "подкоморич" сокращали точно так, как и подкомория, внося тем самым неопределенность? Не просто возможно, а так и делали сплошь и рядом. Именно отсюда масса ошибок в гербовниках по урядам наблюдается. Более того, и внук подкомория (подкоморичевич) точно так же мог быть сокращен. Внуков титуловали по уряду дедов все же гораздо реже, чем сыновей, но и такое видел неоднократно.
Лайк (2)
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12355
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8257
Czernichowski
Я согласен с Вашим замечанием.
Пока я себе оставлю это предположение, что Pawel Syn Jozefa Bildzuikiewicz - как подкоморжичевич Парнавский.
Ибо в выводном дворянском деле было указано, что Павел Иосифов - внук Николая Томаша Бильдзюкевича, подкомория парнавского, подписавшего условия капитуляции Быховской крепости в 1702 г.
Но вот еще одна его подпись, сделанная в 1816 г.
Может быть она даст дополнительную подсказку?
Не хочется ошибиться.


Прикрепленный файл: 11.jpg
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 775 776 777 778 779 * 780 781 782 783 ... 1427 1428 1429 1430 1431 1432 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈