Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 850 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 77
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
riven Сообщений: 111 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 117 | Наверх ##
21 сентября 2021 23:03 IrenaWaw написал: [q] riven написал:
[q] Помогите разобраться в метрике из Копыльского костела за 1816-1817 год. Правильно ли я понимаю, что обряд был Греко-Униатский и Казимир родился 1811 года?
[/q]
Это латынь, а не польский.
[/q]
Согласен, перенес в соответствующую ветку, спасибо | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3887 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2630
| Наверх ##
22 сентября 2021 6:18 22 сентября 2021 6:23 lipa написал: [q] Анищенко со ссылкой на этот документ перевел так:
[q] Станислав Илинич, сын Регины Кошанской и Адама, ж. Клара Деружинская.
[/q]
[/q]
Указанный текст, четкий и ясный, можно перевести только так, как я написал. Перепутать девичью и мужнюю фамилии Клары на этой странице попросту невозможно. Если Анищенко это все-таки умудрился сделать, и если учесть еще какую-то чушь в его толковании из предыдущего документа, то следует поставить под сомнение и перепроверять все его тексты. | | Лайк (2) |
GrayRamVita sine libertate nihil  В Молдове ППЖ Сообщений: 12355 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8257 | Наверх ##
22 сентября 2021 9:50 Czernichowski написал: [q] Если Анищенко это все-таки умудрился сделать, и если учесть еще какую-то чушь в его толковании из предыдущего документа, то следует поставить под сомнение и перепроверять все его тексты.[/q]
Множество, увы, подобных примеров "блытанины" у Е.Анищенко. Он плохо читал и неверно понимал польские тексты. Однако, сделал огромную работу, систематизировал и дал нам сигнатуры архивных дел - источников ген. инфы. Ну, и помер он в этом году от Ковида, увы. Потому, говорить надо хорошее... https://be.wikipedia.org/wiki/Яўген_Канстанцінавіч_АнішчанкаRIP! --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | Лайк (4) |
| lipa Сообщений: 1681 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 604
| Наверх ##
22 сентября 2021 10:17 22 сентября 2021 10:18 GrayRam написал: [q] Однако, сделал огромную работу, систематизировал и дал нам сигнатуры архивных дел - источников ген. инфы.[/q]
Изначально по моим фамилиям я отталкивалась от работ Анищенко, поколенные росписи делала, сопоставляя его записи. По Станиславу Илиничу у него ссылки на два дела. Второе, видимо, я пропустила, дозакажу. Без его работ у меня бы не было возможности самой получать архивные дела. Много важной информации нашла на его сайте, частенько туда захожу. | | |
южа Екатеринбург Сообщений: 1081 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 10117 | Наверх ##
22 сентября 2021 10:18 GrayRam написал: [q] Czernichowski написал:
[q] Если Анищенко это все-таки умудрился сделать, и если учесть еще какую-то чушь в его толковании из предыдущего документа, то следует поставить под сомнение и перепроверять все его тексты.
[/q]
Множество, увы, подобных примеров "блытанины" у Е.Анищенко. Он плохо читал и неверно понимал польские тексты. Однако, сделал огромную работу, систематизировал и дал нам сигнатуры архивных дел - источников ген. инфы. Ну, и помер он в этом году от Ковида, увы. Потому, говорить надо хорошее... https://be.wikipedia.org/wiki/Яўген_Канстанцінавіч_Анішчанка RIP![/q]
- спасибо Леонид за объективность !!! Подпишусь под каждым пунктом Вашего поста. И ещё раз выражу свою благодарность Михаилу Юльевичу - когда только начали выходить первые книги Анищенко именно он помог мне разобраться по сканам из дел с нестыковками оригиналов документов и перевода в трактовках автора. Но возможность перепроверить эти данные у всех нас есть именно благодаря его работам. --- | | |
| lipa Сообщений: 1681 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 604
| Наверх ##
22 сентября 2021 10:25 22 сентября 2021 10:26 Czernichowski написал: [q] Указанный текст, четкий и ясный, можно перевести только так, как я написал. Перепутать девичью и мужнюю фамилии Клары на этой странице попросту невозможно.[/q]
Спасибо. Да, перепутать сложно, даже для меня, потому буду смотреть другие документы. С Деружинскими (они есть в работе по мстиславской шляхте и в ряде других текстов, везде пишутся как ДерУжинские) Илиничи связаны не только этим браком. | | |
GrayRamVita sine libertate nihil  В Молдове ППЖ Сообщений: 12355 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8257 | Наверх ##
22 сентября 2021 11:49 22 сентября 2021 11:51 Коллеги! Попрошу помощи в прочтении коротенькой записи на польской мове, имеющей для меня важное значение. Важно прочтение текста самой подписи. Я вижу примерно это: [q] Подлинную Подписано Мною(?): podkomor: par: Pawel Syn Jozefa Bildzuikiewicz - Порутчик Александр Курбатов, Kazimierz Wysocki Lustrator[/q]
А что ниже - вообще непонятно... У меня вопрос уточняющий. Можно ли прочитать podkomor: par: Pawel Syn Jozefa Bildzuikiewicz - как подкоморжиц Парнавский? Если не врет моя поколенная роспись, то Павел Сын Иосифа был внуком Николая (Николай Томаш) Бильдзюкевича, известного как подкоморий Парнавский - тот самый защитник Быховской крепости, подпись которого мы смогли идентифицировать под Актом капитуляции Старо-Быховской крепости в 1703 г.
 --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | |
| lipa Сообщений: 1681 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 604
| Наверх ##
22 сентября 2021 12:30 22 сентября 2021 15:06 К сожалению, текст опять большой. Касается он давно интересующего меня вопроса: почему замужней Анастасии из Дроздовских (муж Иосиф Илинич, мой предок по прямой линии) и ее четверым сыновьям достается имение (третью часть) Бабинок и Кабыльей Головы. От Николая и Софии из Волуцких(?) Печковских супругов? Возможно, в тексте это проясняется? Это родственные связи или какая-то форма договора? И, если тут не фигурирует муж Анастасии, то почему? Умер он позже, есть его тестамент. Буду благодарна, если поможете разрешить эту загадку.
 | | Лайк (1) |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3887 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2630
| Наверх ##
22 сентября 2021 19:49 GrayRam
Леонид, вопрос не совсем точно поставлен. "Прочитать" можно только то, что написано, то есть сокращение "подком.", и не более того. Возможно ли, что титулование "подкоморич" сокращали точно так, как и подкомория, внося тем самым неопределенность? Не просто возможно, а так и делали сплошь и рядом. Именно отсюда масса ошибок в гербовниках по урядам наблюдается. Более того, и внук подкомория (подкоморичевич) точно так же мог быть сокращен. Внуков титуловали по уряду дедов все же гораздо реже, чем сыновей, но и такое видел неоднократно. | | Лайк (2) |
GrayRamVita sine libertate nihil  В Молдове ППЖ Сообщений: 12355 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8257 | Наверх ##
22 сентября 2021 20:37 Czernichowski Я согласен с Вашим замечанием. Пока я себе оставлю это предположение, что Pawel Syn Jozefa Bildzuikiewicz - как подкоморжичевич Парнавский. Ибо в выводном дворянском деле было указано, что Павел Иосифов - внук Николая Томаша Бильдзюкевича, подкомория парнавского, подписавшего условия капитуляции Быховской крепости в 1702 г. Но вот еще одна его подпись, сделанная в 1816 г. Может быть она даст дополнительную подсказку? Не хочется ошибиться.
 --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change