Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 769 770 771 772  773 774 775 776 777 ... 1428 1429 1430 1431 1432 1433 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 838
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 77

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
diza

diza

Москва
Сообщений: 2215
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 2255
Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, прочитать две приписки с правой стороны листа.

Прикрепленный файл: 122 p.4_0023.jpg
boghelga

boghelga

Сообщений: 430
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 176
Добрый день!
Помогите прочитать метрику брака. Интересуют информация о молодых и их родителях

Прикрепленный файл: 2.jpgизображение_viber_2021-09-13_11-34-02-325.jpg, 225091 байт
---
Ищу информацию о семьях Мацюк (Польша, Волынь), Равич (Польша, Хмельницкая область), Водзинская (Польша, Хмельницкая область), Конопелько (Беларусь, Сибирь), Универсаль (Хмельницкая область), Teselsky, Nazarowski (USA)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3889
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2631
boghelga

1. Года господня 1844 месяца февраля 6 дня в теофипольском римо-католическом парафиальном костеле кс. Максимилиан Маевский после трех вышедших объявлений, первое дня 30 января, второе дня 2, третье дня 6 месяца февраля, в присутствии людей, на богослужение собравшихся

2. Урожденный Августин Янишевский, первобрачный 25 лет, с урожденной Викторией Поплавской, вдовой 33 лет, оба из деревни Новоставцы парафии теофипольской, обряда римо-католического, после строгого обеим сторонам письменно учиненного экзамена о препятствиях браку, и после необнаружения из них никаких, также после объявления новобрачными на таковой союз взаимного согласия, знаками внешними выраженного

3. Урожденных Барбары и Винцента из Поплавских Янишевских (ошибка писаря, имена перепутаны местами), законных супругов, сына, с урожденной Викторией Поплавской, вдовой, урожденных Хелены и Яна из Маевских Буяльских (опять переставлены имена), законных супругов, дочерью, словами, время настоящее означающими, союзом супружеским соединил, и их перед лицом костела торжественно благословил, - при достойных веры свидетелях, именно для этой цели взятых, урожденного Павла Федоровича, урожденного Винцента Родковского, и в присутствии многих других собравшихся
boghelga

boghelga

Сообщений: 430
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 176
>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 13 сентября 2021 16:01

Огромная благодарность! Очень помогли!
---
Ищу информацию о семьях Мацюк (Польша, Волынь), Равич (Польша, Хмельницкая область), Водзинская (Польша, Хмельницкая область), Конопелько (Беларусь, Сибирь), Универсаль (Хмельницкая область), Teselsky, Nazarowski (USA)
ivan_zenevych
Уважаемые участники форума!

Если можно, то помогите одолеть нижнюю строку

Прикрепленный файл: Снимок.PNG
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3889
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2631
ivan_zenevych

По моему, что-то вроде - "потерялось на подлость земли - 8 моргов". Это может объяснить запись выше "3 - 8" (3 волоки с вычетом восьми моргов плохой земли). Написано с ошибками, что объяснимо, поскольку, судя по написанию некоторых букв, писал русскоязычный, не поляк.
Лайк (1)
ivan_zenevych

Czernichowski написал:
[q]
ivan_zenevych

По моему, что-то вроде - "потерялось на подлость земли - 8 моргов". Это может объяснить запись выше "3 - 8" (3 волоки с вычетом восьми моргов плохой земли). Написано с ошибками, что объяснимо, поскольку, судя по написанию некоторых букв, писал русскоязычный, не поляк.
[/q]


Благодарю. Писарь не поляк, а местный литвин должен был быть.
diza

diza

Москва
Сообщений: 2215
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 2255
Czernichowski
Михаил Юльевич, по моему последнему вопросу всё совсем плохо?
lipa

Сообщений: 1686
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 605
Помогите, пожалуйста, перевести фразу, касающуюся Иллича из дневника Тадеуша Огинского. Правильно ли я понимаю, что это события в войне за польское наследство (1733–1735 гг.)?
[q]
Poszliśmy potem do obozu pod Miedniki, i tam staliśmy niedziel z pięć i więcej. Bankietów i wesołości było co niemiara; podjazdy jednak bywały pod Wilno. Widząc, że nic nie wystoimy, rada była w Sokołowcach, gdzie byli oficerowie z całego wojska, decydując kogo posłać na Białoruś dła wyexekwowania hybern, czopowego, szelążnego i innych podatków za assygnacyami Marciana z Kozielska Ogińs k i e g o, marszałka, i A n t o n i e g o Pocieja rejmentarza wojsk królewskich. Wyprawili mię zatem z pod Miednik, dawszy mi trzy chorągwi petyhorskicb słusznych po 15 towarzystwa; drugie trzy z pałkami i z doboszem, bo tylo namiestnik i po kilku było towarzystwa, orszańskiego powiatu wvprawnych chorągwi sześć pod rotmistrzami wyżej specyfikowanymi, przedniej straży chorągwi sześć z pułkownikiem buławy polnej Józefem Sosnowskim. Z temi tedy osiemnastu chorągwiami i dragonii dwudziestu pod komendą Kościuszki kapitana lejbregimentu konnego w Siemiatyczach stojącego, których mi dla przyhocznej straży {ad latus pro custodia corporis) przydano, maszerowałem na Werniany, na Miedzioł, na Daniłowicze, potem przyszedłem do Głębokiego, a książe stał w Dołhinowie, którego cichuteńko ominąłem, szpie gów łapiąc, a przerżnąwszy onego, stanąłem sam w Głębokiem. Wypocząwszy tydzień, ruszyłem w powiat orszański do Szkłowa, gdzie stałem niedziel ze trzy. Gube rnatorem był Franciszek Bułh a k podstoli witebski, dawny sługa naszego domu, który siedział w areszcie tydzień za to, że armat szkłowskich nie wydał i nie chciał powiedzieć gdzie są schowane. Paweł Bohomolec stolnik i pisarz grodzki witebski 27) także był w dwuniedzielnym areszcie za to, że będąc gubernatorem kopyskim dóbr księżnej Anny z Sanguszków R a d z i w i ł ł o w e j 28) nie chciał odlać co należało za assygnacyą, wydaną od marszałka konfederackiego i rejmentarza jeneralnego wojsk litewskich. Illicz cześnik wołkowyski, gubernator czerejski dóbr Kazimierza Sapiehy jenerała artyleryi w. ks. 1. siedział także w areszcie. Tych wszystkich potem powypuszczalem za spłaceniem choć w części należytości, i sam po trzyniedzielnej w Szklowie statywie, wyruszyłem w województwo mścisławskie do starostwa krzyczewskiego księżnej Radziwiłowej kanclerzynej w. ks. 1. W marszu doszła mię. wiadomość, że p. Uzlowskiego rotmistrza przedniej straży, stojącego na furwachcie pod Mohilowem o półtorej mili, dla zabezpieczenia (propter tuitionem et securitatem) dywizii przechodzącej, zniósł Jan Kościa i Bielawski z tatarami, i samego tatarowie dwa razy dużo podstrzelili.
[/q]


taniagomel

taniagomel

Гомель
Сообщений: 234
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 423

diza написал:
[q]
Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, прочитать две приписки с правой стороны листа.
[/q]



первая приписка - spczodu niepokazali ze sluhczuj ty chlopi
Лайк (2)
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 769 770 771 772  773 774 775 776 777 ... 1428 1429 1430 1431 1432 1433 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈