Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 765 766 767 768 769 * 770 771 772 773 ... 1346 1347 1348 1349 1350 1351 Вперед →
lipa

Сообщений: 1737
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 514
И кому адресовано письмо:

Прикрепленный файл: 0aedcdf99f39f7225e5aa498a1ae26f172f883cb898074cc544cddd6102f703b_max.jfif
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3715
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2439
lipa

Адресат – брат, Михал Свита Иллич, товарищ знака пятигорского, полковника пана Гарбовецкого. В Бяла (Biała).
Подпись - Конст(антин) Свита Иллич, 21.10.1724 из Кричева.

В тексте автор большей частью рассыпается в любезностях, а по сути очень ждет приезда брата. Просит написать по постоянно действующей почте «из Бялы в Кричев» о приезде. Сообщает, что должен по срочным делам уехать под Киев, к Красинскому, старосте гомельскому, и к пани Бокуновой, жене стольника троцкого, вуенке своей жены.
(в 1712 году стольник троцкий – Леон Бокун, его жена Иоанна Рембоцкая, по Урускому и Бонецкому).
Пишет, что правдами и неправдами, а большей частью деньгами жены своей, содержит «фортунку редчицкую» (фортунка - наследственное имение, вероятно те Речицы, что около Кричева, имеются в виду). Жалуется на Анджея Кашу, от которого много бед терпит.
lipa

Сообщений: 1737
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 514
Czernichowski, спасибо большое!

По тесту похоже, что письмо родному (не двоюродному) брату?

Не ясно для меня, что такое "товарищ знака пятигорского" . Это хоругвь пятигорская? Товарищ полковника это же не звание, так?

Вуенка это жена дяди (по матери)? То есть Леон Бокун - дядя жены Константина Илича, получается?



Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3715
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2439

lipa написал:
[q]
Не ясно для меня, что такое "товарищ знака пятигорского" . Это хоругвь пятигорская? Товарищ полковника это же не звание, так?
[/q]


"Товарищами" назывались воины хоругвей, шляхтичи, не имеющие офицерского чина. Почитайте в сети о принципах организации польских хоругвей. Заодно найдете хоругви казацкие, пятигорские, гусарские, татарские и т.п. "Товарищ" это, хотя и не звание, но имело и статусовое значение. Только шляхтич мог быть товарищем. Даже князья начинали военную службу нередко товарищами.

По классике да, вуенка это жена вуя, то есть родного брата матери. На практике нередко так называли и более дальних родственниц со стороны матери.




Лайк (1)
lipa

Сообщений: 1737
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 514

Czernichowski написал:
[q]
"Товарищами" назывались воины хоругвей, шляхтичи, не имеющие офицерского чина. Почитайте в сети о принципах организации польских хоругвей. Заодно найдете хоругви казацкие, пятигорские, гусарские, татарские и т.п. "Товарищ" это, хотя и не звание, но имело и статусовое значение. Только шляхтич мог быть товарищем. Даже князья начинали военную службу нередко товарищами.

По классике да, вуенка это жена вуя, то есть родного брата матери. На практике нередко так называли и более дальних родственниц со стороны матери.
[/q]


Благодарю"). Да, уже посмотрела, познавательно. Смотрю реестры хоругвей:

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ru/wyszukiwarka
Ekaterina_Gerasimova
Новичок

Саратов
Сообщений: 23
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 10
Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, расшифровать надпись из метрической книге, написанную на троих рожденных детей Berisch Hornik и Sara Blima BEGLÌKTER

Прикрепленный файл: Дети Бериша и Сары.jpgЧТОто про бериша.JPG, 31551 байт
Michael Nagel

Сообщений: 1247
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4332
Здравствуйте, Ekaterina_Gerasimova

Там на немецком написано. Это лучше в раздел Перевдчик ВГД -> Перевод с немецкого
Лайк (1)
IrenaWaw

Сообщений: 1703
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1093

Michael Nagel написал:
[q]
Здравствуйте, Ekaterina_Gerasimova

Там на немецком написано.
[/q]

Вообще-то идиш.
Не польский - в прошлый раз уже писала об этом топикстартеру, - и не немецкий.
Посмотрите, как написано название месяца февраля.
Это не польский и не немецкий. Отдельные слова коррелируются с немецким, отдельные слова - с польским. В искаженных вариациях.
Michael Nagel

Сообщений: 1247
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4332

IrenaWaw написал:
[q]

Michael Nagel написал:
[q]

Здравствуйте, Ekaterina_Gerasimova

Там на немецком написано.
[/q]


Вообще-то идиш.
Не польский - в прошлый раз уже писала об этом топикстартеру, - и не немецкий.
Посмотрите, как написано название месяца февраля.
Это не польский и не немецкий. Отдельные слова коррелируются с немецким, отдельные слова - с польским. В искаженных вариациях.
[/q]



Там нет февраля и нет польских слов.
Ekaterina_Gerasimova
Новичок

Саратов
Сообщений: 23
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 10

IrenaWaw написал:
[q]

Michael Nagel написал:
[q]

Здравствуйте, Ekaterina_Gerasimova

Там на немецком написано.
[/q]


Вообще-то идиш.
Не польский - в прошлый раз уже писала об этом топикстартеру, - и не немецкий.
Посмотрите, как написано название месяца февраля.
Это не польский и не немецкий. Отдельные слова коррелируются с немецким, отдельные слова - с польским. В искаженных вариациях.
[/q]


Я видела ваше предыдущее сообщение, написано точно не на идише. Вполне возможно, на немецком. Поскольку я не знаю ни немецкий ни польский, мне сложно различить. А предыдущая метрика из той же местности была на польском. Поэтому попросила помощи.
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 765 766 767 768 769 * 770 771 772 773 ... 1346 1347 1348 1349 1350 1351 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈