Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 763 764 765 766 767 * 768 769 770 771 ... 1432 1433 1434 1435 1436 1437 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 838
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 77

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
ivan_zenevych

Wladzislaw написал:
[q]
Ziemianie

Mohilewiec, Rok trzeci iak sie Ziemianinem, urodił a Zawszycki Poddany
[/q]


Благодарю! Только не совсем понятно к кому примечание.Только Могилевец или все три человека?
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3898
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2635

ivan_zenevych написал:
[q]
Только не совсем понятно к кому примечание.Только Могилевец или все три человека?
[/q]


Про Заневичей написано отдельно - земяне. У Тимоха фамилия Заневич зачеркнута, а Могилевец дописана, все это только к нему и относится. Правда, смысл примечания неясен. "Третий год, как родился земянином, и завшицкий подданный"? Что-то не вполне понятное получается.
Лайк (1)
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12363
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8291
А я понял так, что этот Цимох (Тимох) не Заневич (Зеневич), а Могилевец, и всего только третий года как земянин, а рожден завшицким подданым (заст. Завшицы).
Вероятно надо бы и шапку текста разместить, тогда можно увидеть весь текст и понять, что к чему.
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Лайк (1)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3898
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2635

GrayRam написал:
[q]
третий года как земянин, а рожден завшицким подданым
[/q]


Это был бы четко понятный и логичный вариант. Но я не представляю, как такой смысл можно совместить с тем порядком слов, который в тексте.
Лайк (1)
diza

diza

Москва
Сообщений: 2218
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 2261

Wladzislaw написал:
[q]
urodił
[/q]

А там не "urobił"?
"третий год, как земянином сделался"
Лайк (2)
ivan_zenevych

Czernichowski написал:
[q]

GrayRam написал:
[q]

третий года как земянин, а рожден завшицким подданым
[/q]



Это был бы четко понятный и логичный вариант. Но я не представляю, как такой смысл можно совместить с тем порядком слов, который в тексте.
[/q]



Вот полный лист. Дополнение к нему нашлось в том же документе, но через десяток листов. Теперь сам разобрался.
Земяне владеют частью волок в селе Завшицы. А к 1675 г. к Заневичам/Зеневичам присоединяется Цимох Могилевец, который был рождён не земянином, а был на тяглых волоках. Т.е. 3 года как получил "продвижение".

Прикрепленный файл: 1_354_0_25_4021_0013.jpg
Лайк (1)
lipa

Сообщений: 1700
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 608

lipa написал:
[q]
Могло быть подсказкой второе название "Лавичи, Львичи, Зевичи" , но оно почти не читаемо, несмотря на несколько версий написания...
[/q]


Сама себя цитирую, потому что эти "Зевичи" (в ЛМ в одной из записей так - Zieciecy) решила поискать в Реестре подымного 1667 г. Видимо, так писались Дедичи. В некоторых источниках это Сокольничи северо-восточнее Кричева.

И нашла, причем у Горбацких, а это фамилия жен у нескольких Илиничей конца 18-начала 19 века.

[q]
Jm. pan Benedykt HorbackiGO w majętności swej , będącej
w województwie mścisławskim, Hot'batki, Lachowicz, Niżowa,
Strokajłowa i Ziecicy zweryfikowane dymy regestrem prezentowawszy
jurament na dymach in genere 38 do wydania podymnego
wykonał
[/q]



Не понимаю, почему шрифт зачеркнутый.
Wladzislaw

Частный специалист

Менск (Беларусь)
Сообщений: 4076
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 2130

diza написал:
[q]
А там не "urobił"?
"третий год, как земянином сделался"
[/q]

Может. Там, вообще, окончание слова возможно -hit . Лень выгадывать.
---
Собрание Белорусской Шляхты — nobility.by

Исследования на заказ: Беларусь (шляхта), Литва (шляхта), Латвия (шляхта Латгалии и Курляндии; католики), Украина (шляхта; католики Киевщины, Волыни, Черниговщины), Россия (дворяне; католики). В Личные — только заказы.
Лайк (2)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3898
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2635
diza

Браво. Конечно так. Я тоже именно в этом слове сомневался, не очень похоже на "родился". Но поленился поглубже проработать. А этот вариант уже и смысл имеет, и написанному соответствует.
Лайк (2)
ivan_zenevych
Добрый день,

Прошу помочь подкорректировать "корявости" собственного перевода.

Повинность земян старчицких

Платить должны каждый год двору Старчицкому на св.Михаила с влоки по 7,5 злотых с учётом того... влоки те четыре на жолнера/козака(?), который с влоки вольной должны платить.
От пчёл старых (за исключением жолнера/козака(?)) по 15 грошей, от молодых по 7,5 грошей давать должны.
Когда ...отправляют на Посполитое Рушение или какую иную услугу Княжеству(?)...на той услуге оставаясь поконщизну платить не будут.........
В ловы звериные с дыма земянского кроме подданых, сам или работника выставляет каждый, но только до меж старчицких будет должен.

Благодарю.

Прикрепленный файл: 1_354_0_25_4021_0029.jpg
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 763 764 765 766 767 * 768 769 770 771 ... 1432 1433 1434 1435 1436 1437 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈