Перевод с польского (на польский)
помощь с переводом и прочтением
GrayRamVita sine libertate nihil  В Молдове ППЖ Сообщений: 12089 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 7998 | Наверх ##
7 июля 2021 16:43 7 июля 2021 16:47 Olsing написал: [q] Странно, что они свои подписи не поставили..[/q]
Вельможные - это благородные, дворяне. Они были крестными, т.е. восприемниками при св. крещении, но не свидетелями при совершении гражданского акта. Это разные действия, религиозное и светское. Поэтому их, восприемников и не было при регистрации (гражданский акт) ребенка. Olsing написал: [q] Державец Камени - это как понял собственник деревни?[/q]
Dzierżawca — владелецъ, арендаторъ имения, лицо, во владении котораго имение находится въ данное время. Владелец и собственник это разные категории. Владеть - это пользоваться, но не распоряжаться. --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | Лайк (2) |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3743 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2517
| Наверх ##
7 июля 2021 18:38 7 июля 2021 19:07 Olsing написал: [q] Управляющий ключа, это типа мэра что-то, госдолжность?[/q]
Управляющий это не госдолжность, это и есть "управляющий" в прямом смысле. Управляет экономикой хозяйства. Имения могут быть частными, могут быть государственными, управляющих нанимают в первом случае собственники, во втором государство, но они от этого не становятся госчиновниками. Томашов Любельский с окрестными селами (ключ томашовский) в те времена входил в состав "ординации замойской". То есть последние две буквы понятны. Что такое D.P. можно подумать, поискать, но стоит ли? Оно важно? | | |
Olsing Здолбунов Сообщений: 283 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 98 | Наверх ##
7 июля 2021 19:36 GrayRam написал: [q] Это разные действия, религиозное и светское.[/q]
Я думал это одно и то же.... Спасибо. Czernichowski написал: [q] Что такое D.P. можно подумать, поискать, но стоит ли? Оно важно?
[/q]
Это не важно, но интересно))) Спасибо за перевод.. --- Ищу сведения о Савочка, Saweczko, Приходько, Карпюк, Karpiuk, Павлусь, Лаба, Марчук, Marczuk, Капка, Kapka, Джабка, Онищук, Onyszczuk, Potockа, Potocki, Lekan, Iwanacha, Иванаха, Скибинская, Скибинский, Pogorzelec, Muzyka, Litwiniuk, Pietrowska, Pietrowsk | | |
Olsing Здолбунов Сообщений: 283 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 98 | Наверх ##
8 июля 2021 21:06 Помогите с этим актом №50... Мой прямой предок по идее... спасибо заранее
 --- Ищу сведения о Савочка, Saweczko, Приходько, Карпюк, Karpiuk, Павлусь, Лаба, Марчук, Marczuk, Капка, Kapka, Джабка, Онищук, Onyszczuk, Potockа, Potocki, Lekan, Iwanacha, Иванаха, Скибинская, Скибинский, Pogorzelec, Muzyka, Litwiniuk, Pietrowska, Pietrowsk | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1632 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1179 | Наверх ##
8 июля 2021 23:51 Olsing
50. Состоялось в деревне Новый Майдан 12 марта 1853 г. в в четыре часа пополудни. Явился Антони Капка, крестьянин, в деревне Новый Майдан проживающий, 35 лет, в присутствии Юзефа Олещака из деревни Рогали, 37 лет, и Войцеха Войтылы из деревни Липовец, 30 лет, оба крестьяне, и предъявил Нам дитя мужского пола, рожденное в Новом Майдане 9 дня текущего месяца и года в три часа утра от его супруги Марианны из Скуров, 28 лет. Дитяти этому на Св.крещении, состоявшемся сего дня, дано было имя Юзеф, а крестными родителями были вышеупомянутый Юзеф Олещак, Катажина Блихажова. Акт сей явившемуся и свидетелям прочитан, и Нами только подписан, так как явившийся и свидетели писать не умеют. Ксендз (подпись). | | |
hh999 Начинающий
Kazan Сообщений: 30 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 8 | Наверх ##
9 июля 2021 5:46 9 июля 2021 9:14 | | |
GrayRamVita sine libertate nihil  В Молдове ППЖ Сообщений: 12089 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 7998 | Наверх ##
9 июля 2021 8:44 9 июля 2021 8:46 hh999 написал: [q] Помогите, пожалуйста, прочитать-перевести текст[/q]
Это сугубо личные, частные письма, ИМХО! Знакомые места и фамилии: Пиотровский, Романовский, Корженевская. Города Несвиж и Слуцк. События "за польским часом" и после WWII. Если не желаете публичности - просите Михаила Юльевича (или Ружанну, Ирэну) вам в личку отпишут перевод. --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | Лайк (2) |
hh999 Начинающий
Kazan Сообщений: 30 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 8 | Наверх ##
9 июля 2021 9:01 9 июля 2021 9:05 GrayRam написал: [q] hh999 написал:
[q] Помогите, пожалуйста, прочитать-перевести текст
[/q]
Это сугубо личные, частные письма, ИМХО! Знакомые места и фамилии: Пиотровский, Романовский, Корженевская. Города Несвиж и Слуцк. События "за польским часом" и после WWII. Если не желаете публичности - просите Михаила Юльевича (или Ружанну, Ирэну) вам в личку отпишут перевод.[/q]
Я понимаю что это частные письма. Это письма от родственников моей бабушке. Эти названия мест и фамилии я тоже с грехом пополам увидел. Просто надеялся здесь помогут прочитать детально каждую строчку. | | |
hh999 Начинающий
Kazan Сообщений: 30 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 8 | Наверх ##
9 июля 2021 9:02 А что такое "польский час"? | | |
AlexeyIgn Сообщений: 735 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 611 | Наверх ##
9 июля 2021 9:29 hh999 написал: [q] А что такое "польский час"?[/q]
Время, когда западная Беларусь находилась в составе межвоенной Польши 1920-е - 1939 годы | | Лайк (1) |
|