Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 742 743 744 745 746 * 747 748 749 750 ... 1378 1379 1380 1381 1382 1383 Вперед →
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12089
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 7998

the_yegor написал:
[q]
не могу разобрать слово:

"R Juniti" или "R iuniti"
[/q]

написано: R:GUniti - религии греко-унитской
сравни: R:Latini
Идеальное G - справа + спорная буква из текста инвентаря
Слева - то что часто было в скорописи.

Прикрепленный файл: Безымянный.jpgБезымянный.png, 114546 байтБезымянный1.jpg, 6900 байтБезымянный1.png, 58826 байт
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Лайк (1)
vladmas777

Сообщений: 157
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 65
Помогите с переводом. Второй абзац сверху. В тексте Францишек Масондович (а может ошибаюсь с фамилией). Важны даты

Прикрепленный файл: Франциск Масандович.JPG
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3743
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2517
vladmas777

В тексте Францишек Александрович
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3743
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2517
Olsing

Состоялось в городе Хелме дня 12 октября 1841 года в девятом часу утра.
Явился Стефан Карпюк, крестьянин рольник, в Парыпсах проживающий, 22 лет, в присутствии Теодора Литвинюка 25 лет, и Павла Шадого 25 лет, крестьян из Парыпсов,
и предъявил нам ребенка женского пола, рожденного в Парыпсах дня 9 месяца и года текущих, в седьмом часу вечера, от его жены Марианны из Литвинюков 20 лет,
ребенку этому при св. крещении и миропомазании, по обряду церкви восточной сегодня проведенным, дано имя Ефросинья, а крестными родителями его были вышеназванный Теодор Литвинюк и Пракседа Карпюкова, крестьянка из Седлища.
Акт этот явившимся и свидетелям прочитанный только нами подписан, ибо писать не умеют.
Подпись.
vladmas777

Сообщений: 157
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 65

Czernichowski написал:
[q]
vladmas777

В тексте Францишек Александрович
[/q]


Спасибо. Мартышка к старости слаба глазами стала.... confuse.gif
mariaburyanova
Участник

Ставрополь
Сообщений: 54
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 20
Подскажите, пожалуйста, можно ли найти метрические книги этой церкви за 1819-1821 года? (Приход Индура, Беларусь, язык вроде бы польский)
https://www.familysearch.org/a...cat=834219
Не понимаю, как ориентироваться на сайте familysearch
---
Бурьяновы - Ставропольская губ; Додурины - Владимирская губ; Дэйчман - Гродненская и Нижегородская губ; Богатыревы - Орловская губ; Костромины, Шенцовы, Ежаковы - Ставропольская губ; Слеповы Нижегородская губ; Соболевы (?) - Тульская (?). Ищу родственников с фамилией Белозеровы
vladmas777

Сообщений: 157
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 65
Добрый день! Помогите с тестом расположенным справа, поперек основного текста. Уж больно интересная дата 1934 год.

Прикрепленный файл: 1902 Михаил и Анна крестили Казимира.jpg
sg59

sg59

Частный специалист

Санкт-Петербург
Сообщений: 958
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 1240

vladmas777 написал:
[q]
с тестом расположенным справа
[/q]

Текст не на польском. Это литовский с вкраплением латыни. Обратитесь в литовскую ветвь. Только сначала разверните запись, а еще лучше сделайте такой скрин, чтобы туда попал текст полностью.
---
Людвиги, Дашкевичи, Рощевские, Ращевские, Рошевские, Гржибовские, Висцицкие, Вистицкие, Багинские, Подскочимы, Поскочимы, Лукашевичи, Пашкевичи, Сташкевичи, Сташевичи, Козакевичи, Балтман, Ятовт, Первули, Бутины, Липатовы, Бакалдины
neithere

Сообщений: 213
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 116
Добрый день!

Прошу помочь прочитать фрагмент МК о браке (контекст и больше примеров почерка — на FS).

Я завис на следующем:

1. Возраст. Анне, кажется, 21, а Винцентию двадцать с чем-то?

2. Девичьи фамилии их матерей:
- Аниела из Ма....
- Катаржина из ...ких

3. бонус — фамилии свидетелей 101.gif Адольфа .....та, Йозефа Оралинского, Ержи Мацянского, Павла Вериха?

Спасибо!

P.S.: кажется, автор любит иногда писать dz как cz, мб что-то еще подобное у него окажется.

Прикрепленный файл: 2021-07-05-03.39.28.png
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12089
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 7998
1. Возраст. Винцентию двадцать шесть

2. Девичьи фамилии их матерей:
- Анеля из Матушев Аузбикович.
- Катаржина из Чуановских (?) Бартошевичей

3. фамилии свидетелей Адольфа Раловта, Йозефа Оралинского, Ержи Мацянского, Павла Вериго.

Не верен. Но віжу так...
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Лайк (1)
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 742 743 744 745 746 * 747 748 749 750 ... 1378 1379 1380 1381 1382 1383 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈