Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 681 682 683 684 685 * 686 687 688 689 ... 1426 1427 1428 1429 1430 1431 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 850
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 77

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12343
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8252

mirra929 написал:
[q]
Анне Ящолтовне - это похоже на имя и фамилию - только фамилия как-то странно звучит - почему скажем не Ящолтовска?
[/q]

В польском языке, впрочем, как и в некоторых других, написание женской фамилии зависит от статуса семейного: Ящолт - мужская форма фамилии.
Ящолтовна - дочь Ящолта. А Ящолтова - его жена.

А предложенная вами форма Ящолтовска - жена Ящолтовского.
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Лайк (2)
mirra929

mirra929

Славянск
Сообщений: 1350
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 20858
GrayRam

Спасибо за ответ

Хотел бы закрепить новые знания

Деревня - Ящолты(jaszczolty) - есть на карте(Я проверил)

Отца жены фамилия - Ящолт

девичья фамилия жены Валентина Госневского - Ящолтова

Все правильно?
---
Кочергин, Анциферов, Коновалов, Гончар(ов), Госневский, Крупий, Мирошник, Гречаный, Лисовой, Лесничий
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3884
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2629

mirra929 написал:
[q]
девичья фамилия жены Валентина Госневского - Ящолтова
[/q]


Вы не совсем точно поняли GrayRam. Еще раз. Дочь Ящолта - Ящолтовна, жена Ящолта - Ящолтова.
Анна жена Госневского, потому она Госневская по мужу. А Ящолту она дочь, потому ее девичья фамилия ЯщолтовНа. А Ящолтова это уже мать Анны, здесь не указанная.
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12343
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8252
Кстати, Tomasz Jaszczołt - довольно известный генеалог Польши, член Союза Польской шляхты.
Его страничка в ФБ
https://www.FB [запрещен в РФ]/people/Tomasz-Jaszczołt/100012073110961
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
mirra929

mirra929

Славянск
Сообщений: 1350
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 20858
Спасибо за подробные ответы.

Мне кажется это все потому. что фамилия отца не очень типичная для поляка, до этого случая за несколько поколений последующих - девичьи фамилии были похожи на

фамилию мужа:

Рушковска, Запольска, Гробицка и т.д, а Ящолтовна мне больше отчество напоминает

например Анна Михайловна Михайлова).
---
Кочергин, Анциферов, Коновалов, Гончар(ов), Госневский, Крупий, Мирошник, Гречаный, Лисовой, Лесничий
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12343
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8252

mirra929 написал:
[q]
Ящолтовна мне больше отчество напоминает
[/q]

Правильно напоминает.
Именно так и образуется девичья фамилия в польском языке - по отцу.
Есть правда варианты не совсем похожие на отчества, т.к. суффиксы - на анка/-янка используются для отцовских фамилий с окончаниями на гласную.
Типа: Тризна - Тризнянка (дочь), Морава - Моравянка или Пухала - Пухалка.

mirra929 написал:
[q]
например Анна Михайловна Михайлова).
[/q]

Но, первоначально, отчество в рус. языке использовалось как Михайлова...
Т.е. Михайлова дочь.
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Лайк (1)
mirra929

mirra929

Славянск
Сообщений: 1350
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 20858

GrayRam написал:
[q]
Типа: Тризна - Тризнянка (дочь), Морава - Моравянка или Пухала - Пухалка.
[/q]

это наверное чехи, живущие в Польше
---
Кочергин, Анциферов, Коновалов, Гончар(ов), Госневский, Крупий, Мирошник, Гречаный, Лисовой, Лесничий
Наташа СМ
Организатор Смоленского Генеалогического клуба

Наташа СМ

город-герой Смоленск
Сообщений: 3070
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2576
Доброго времени суток, помогите пожалуйста с переводом метрик confuse.gif

Прикрепленный файл: 1811-18 Грегор, сын Агафьи Ковалиной.jpg1834-3 Василий.jpg, 553849 байт
---
Филимоновы - мещане г. Велижа
Вайсблит - Украина
Рейслер - Австро-Венгрия, Кишинёв
Масловы - Ст.Некрасовка, Измаил
----
Работаю в архивах Смоленска с 2013г. Помогу в ваших поисках.

Мой телеграм-канал https://t.me/gen_sysk
Olsing

Olsing

Здолбунов
Сообщений: 296
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 108
Здравствуйте! ПОмогите с актом №90
https://www.szukajwarchiwach.p...Mmjp5BeMLA
О смерти Алексея Потоцкого
---
Ищу сведения о Савочка, Saweczko, Приходько, Карпюк, Karpiuk, Павлусь, Лаба, Марчук, Marczuk, Капка, Kapka, Джабка, Онищук, Onyszczuk, Potockа, Potocki, Lekan, Iwanacha, Иванаха, Скибинская, Скибинский, Pogorzelec, Muzyka, Litwiniuk, Pietrowska, Pietrowsk
mirra929

mirra929

Славянск
Сообщений: 1350
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 20858
Помогите пожалуйста понять, что означает - V. - между двумя именами

Прикрепленный файл: 434.PNG
---
Кочергин, Анциферов, Коновалов, Гончар(ов), Госневский, Крупий, Мирошник, Гречаный, Лисовой, Лесничий
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 681 682 683 684 685 * 686 687 688 689 ... 1426 1427 1428 1429 1430 1431 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈