Перевод с польского (на польский)
помощь с переводом и прочтением
lipa Сообщений: 1795 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 545
| Наверх ##
26 января 2021 18:24 GrayRam написал: [q] По поводу Евневичей[/q]
В тексте не Евневичи (это известный род), а Иевлевичи - таких не встречала. Тем более, по тексту - род разветвленный. По родоводу - спасибо! Эти сведения, правда, есть в делах по дворянству Ильиничей в РГИА. Их я уже получила и изучила. Однако в делах фигурируют только те имения, на которые сохранились подтверждения. Таковым из родовых наследственных оказалась только Деснокита, а было их больше, судя по аписям в поветовых судах. | | |
GrayRamVita sine libertate nihil  В Молдове ППЖ Сообщений: 12105 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8001 | Наверх ##
26 января 2021 20:12 26 января 2021 20:31 lipa написал: [q] По родоводу - спасибо! Эти сведения, правда, есть в делах по дворянству Ильиничей в РГИА. Их я уже получила и изучила.[/q]
Тут в родоводе Ильиничей как раз и показаны оба Александра - Андреевич и Янович. Это ответ на Ваш вопрос по существу. Что касается фамилии Yiewlewicz - я не носитель языка. Но читаю как Евлевич. А "л" и "н" - это нормальная замена при артикуляции. Так что Евлевич = Евневич. Пусть меня поправят специалисты-лингвисты. Но вот с вашей версией о том, что Yiewlewicz похоже на Ilinicz (или Illienicz) можно согласиться...
 --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | |
lipa Сообщений: 1795 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 545
| Наверх ##
26 января 2021 22:18 GrayRam написал: [q] [/q]
Да, и как раз недавно я получила дело о дворянстве этой ветки Илиничей, которая с Кудричами связана. Так вот они тоже ссылаются на имение Деснокиту и родство с этой веткой Яна, приводят в качестве подтверждения подымный на Деснокиту от 1690 г. Но не указывают, кто именно получал. Это, собственно, и заставило меня прояснять про родственные связи Илиничей в 17 веке, где эти ветки еще не разошлись. GrayRam написал: [q] Что касается фамилии Yiewlewicz - я не носитель языка. Но читаю как Евлевич. А "л" и "н" - это нормальная замена при артикуляции. Так что Евлевич = Евневич. Пусть меня поправят специалисты-лингвисты. Но вот с вашей версией о том, что Yiewlewicz похоже на Ilinicz (или Illienicz) можно согласиться...[/q]
Есть уже переведенные тексты из Мстиславского гродского суда за этот же год, и там так: "Ивливич", а это еще ближе к "Илиннич"  . Я тут опираюсь на то, что записи делались на слух, а то, что в польском произношении звук "л" вполне может звучать близко к "в" знаю по опыту. Ну, это приблизительно, как вместо "лодка" произносят "водка". Точнее, так: [q] Звук, обозначаемый буквой «ł», в литературном языке и большинстве говоров польского языка произносится близко к английскому «w» как среднее между этим звуком и русским твёрдым «л»[/q]
То есть на слух в слове Иллинич вполне мог появиться звук "W", ну и его так буквально и воспроизвели на письме. | | |
Geo Z LT Сообщений: 19960 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13233 | Наверх ##
26 января 2021 23:06 lipa написал: [q] То есть на слух в слове Иллинич вполне мог появиться звук "W", ну и его так буквально и воспроизвели на письме.
[/q]
Не мог. То о чем Вы написали, касается звука Л - Ł, а не ЛЬ - L И У вместо Л распространилось в XX века в цетральной Польше. На востоке так не говорят. W это В WODA -ВОДА | | |
Geo Z LT Сообщений: 19960 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13233 | Наверх ##
26 января 2021 23:11 Łoś - лось, некоторыые произносят как уось. Los - лёс - судьба, произносится мягкая ль. | | |
lipa Сообщений: 1795 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 545
| Наверх ##
27 января 2021 0:23 Geo Z написал: [q] Не мог.[/q]
Как только я найду хотя бы одного Иевленивича в Мстиславском повете в период 17-18 века, все прояснится. До тех пор остаются вопросы, что это за шляхтич такой. | | |
Geo Z LT Сообщений: 19960 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13233 | Наверх ##
27 января 2021 14:26 27 января 2021 14:26 lipa написал: [q] До тех пор остаются вопросы, что это за шляхтич такой.
[/q]
Дело может быть в элементарных ошибках и описках. Очень нередко путают имена и фамилии, до неузнаваемости. Бывает можно узнать только по совпадению других фактов. А если совпадений маловато, то остаётся только на уровне гипотезы. | | |
lipa Сообщений: 1795 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 545
| Наверх ##
27 января 2021 15:51 Geo Z написал: [q] Бывает можно узнать только по совпадению других фактов. А если совпадений маловато, то остаётся только на уровне гипотезы.[/q]
Да, тут именно есть совпадение других фактов. Собственно, от них я и отталкивалась в этой гипотезе). | | |
Severya Новичок
Омск Сообщений: 1 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 1 | Наверх ##
28 января 2021 8:47 Здравствуйте. Я на этом форуме впервые. Не могли бы вы помочь мне правильно перевести фамилию "Силявский" на польский? Ну и, в целом, ищу какие-либо сведения о людях с этой фамилией. Возможно кто-нибудь знает что-то об этой фамилии, или мог бы указать, где можно было бы поискать. Был бы очень благодарен. | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1640 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1188 | Наверх ##
28 января 2021 9:31 28 января 2021 16:08 SeveryaЯ бы написала Silawski, возможно как вариант Sielawski, но среди современных польских фамилий такую не нашла. https://nazwiska-polskie.pl/lista/Si Поищите здесь, может, вам повезет. | | |
|