Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 850 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 77
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3887 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2630
| Наверх ##
26 декабря 2020 22:45 GeorgSh написал: [q] "О польском происхождении могло бы засвидетельствовать существование родa Яздовских в Мазовии, из Яздoва, позже Уяздoва, сегодня в Варшаве. Тем не менее, вероятно, это совпадение, a вышеупомянутая семья имеет литовское происхождение, точнее – происхождение Жемайтийскоe. Сначала их называли Jazdajtis [Яздайтис] (Jazdojtis, Ozdojtis itp. - Яздойтис, Оздойтис и др.], затем они добавили к своей фамилии польское дворянское окончание „-ski” [«-ски»]. Семья Яздовских в Полонговском повете происходила из „западно Жемайтийского родa” - так думает Генрик Ловмянский на основании родословного документа этой семьи из 16 века. Эта генеалогия упоминалась при обсуждении семьи Явойшов."[/q]
Целиком согласен. Польское происхождение маловероятно, литовское - да. | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3887 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2630
| Наверх ##
26 декабря 2020 22:49 KitJagger
06.02.1811 Приход Мокролипы (Mokrelipie), замойского повета, деревня Хлопков (Chłopków) . Жених: Лукаш Пашко, 45 лет, вдовец, жена умерла 13.03.1810, сын Томаша, крестьянина из Хлопкова, и Софии из Мищаков. Невеста: София Убицкая, девица 20 лет, дочь присутствующего Яна Убицкого, «винника» их Хлопкова, и Софии из «Комземков?», свидетели: Ержи (30 лет) и Себастьян (28 лет) Пашко, двоюродные братья жениха, Бартоломей (?), Войцех Квапиш | | Лайк (1) |
GrayRamVita sine libertate nihil  В Молдове ППЖ Сообщений: 12355 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8257 | Наверх ##
27 декабря 2020 18:56 Czernichowski написал: [q] Целиком согласен. Польское происхождение маловероятно, литовское - да.[/q]
Михаил! Вы всегда кратко и по делу. Респект. --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | |
| KitJagger Сообщений: 225 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 69
| Наверх ##
27 декабря 2020 20:37 Czernichowski написал: [q] KitJagger
06.02.1811 Приход Мокролипы (Mokrelipie), замойского повета, деревня Хлопков (Chłopków) . Жених: Лукаш Пашко, 45 лет, вдовец, жена умерла 13.03.1810, сын Томаша, крестьянина из Хлопкова, и Софии из Мищаков. Невеста: София Убицкая, девица 20 лет, дочь присутствующего Яна Убицкого, «винника» их Хлопкова, и Софии из «Комземков?», свидетели: Ержи (30 лет) и Себастьян (28 лет) Пашко, двоюродные братья жениха, Бартоломей (?), Войцех Квапиш
[/q]
Большое спасибо! Что бы делал без Вас.  ) | | |
| KitJagger Сообщений: 225 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 69
| Наверх ##
29 декабря 2020 17:14 Еще помощи в переводе прошу!
Кратко (имена, даты, семейные связи)
Спасибо
 | | |
| KitJagger Сообщений: 225 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 69
| Наверх ##
29 декабря 2020 17:15 И еще один файл прошу перевести. По той же схеме. Спасибо
 | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1799 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1312 | Наверх ##
29 декабря 2020 17:42 29 декабря 2020 17:51 KitJagger 81. Года 1811 16 мая пред Нами пробощем Мокролипским исполняющим обязанности (по ведению записей) гражданского состояния гмины Мокролипской (???) повята Замойского в департаменте Любельском явились Антони Гловаса (Гловака, Гловата?), 50 лет, и Енджей Пашко 60 лет, земледельцы, проживающие в Хлопкове, и заявили, что Марианна, покойного Макара (?) Пашко жена, 60 лет, умерла 14 мая в Хлопкове в доме под номером 2. После зачитывания акт явившимися не умеющими писать подписан не был. Ксендз Войцех Кобылянский пробощ Мокролипский, исполняющий обязанности служащего гмины Мокролипской по (делам) гражданского состояния. | | Лайк (1) |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3887 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2630
| Наверх ##
29 декабря 2020 21:21 Ruzhanna написал: [q] (по ведению записей)[/q]
там "urzędnika" - чиновника. Ruzhanna написал: [q] Гловаса (Гловака, Гловата?)[/q]
Гловала Ruzhanna написал: [q] Макара (?)[/q]
Marcina - Мартина | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3887 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2630
| Наверх ##
29 декабря 2020 21:54 KitJagger
Года 1812 дня 22 декабря пред нами, викарием коллегиаты замойской, чиновником стана цивильного парафии Замойской, в повете замойском в департаменте Любельском, явились Антон Сава 65 лет, и Войцех Пашко 60 лет, оба рольники, в Замосцье на улице Инфулацкой проживающие, и сообщили нам, что на улице Инфулацкой под № 28 дня 21 во втором часу после полночи месяца года текущих умер ребенок женского (явная ошибка, но как есть) пола Ендржей Пашко семи недель, рожденный от Мацея Пашко 24 лет, рольника, на улице Инфулацкой проживающего, и Катарины из Савов. После удостоверения в названной смерти акт настоящий записан, явившимся прочитан и нами был подписан, свидетели явившиеся сообщили, что писать не умеют. Ксендз Шимон Сарманкевич... | | Лайк (2) |
GrayRamVita sine libertate nihil  В Молдове ППЖ Сообщений: 12355 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8257 | Наверх ##
29 декабря 2020 22:52 29 декабря 2020 23:04 Несколько уточнений (упрощений понимания) Czernichowski написал: [q] викарием коллегиаты замойской,[/q]
Викарий или викарный священник - помощник (заместитель) настоятеля прихода. Коллегиата замойская - Замойский приход (община). Люблинский (Любельский) департамент - департамент Варшавского княжества, существовавший в 1810-1815 годах со столицей в Люблине. Был образован королевским указом от 24 февраля 1810 года из части Новой Галиции и из Замойского района Восточной Галиции, присоединенных к герцогству Варшавскому. 17 апреля 1810 года он был разделен на уезды и гминные управы. Всего в департаменте было 10 поветов. Один из них - Powiat zamojski . За́мосць — город в Люблинском воеводстве Польши, около 240 км юго-восточнее Варшавы и 110 км северо-западнее Львова. Чиновник стана цивильного - гражданский (светский) чиновник Парафия - приход, в данном случае здесь - адм.-территориальная единица, которая соответствует (примерно) волости в России. [q] оба рольники[/q]
Оба - Крестьяне. Примерно так. --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change