Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 624 625 626 627 628 * 629 630 631 632 ... 1427 1428 1429 1430 1431 1432 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 838
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 77

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
NTG
Участник

Сообщений: 52
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 29

Czernichowski написал:
[q]
NTG

Вы разве не видите, что выложили куски, которые переводить невозможно? Если у Вас не получается выложить запись целиком, объясните причину. Откуда записи? Если с известных сайтов, Вам помогут правильно скачивать.
[/q]


Никакой тайны абсолютно нет! и скрывать я не хотела всю запись, я почему-то решила, что можно понять фамилии и место проживания! И да, опыта у меня маловато еще! Попробую все выложить. 101.gif
NTG
Участник

Сообщений: 52
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 29
Вот полные метрические записи.

Прикрепленный файл: 1833KarolSymson-KarolinaSandrowski__________________________.jpg
NTG
Участник

Сообщений: 52
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 29
И еще файл.

Прикрепленный файл: 1836_svadba_KarolSymson_KonstancijaStashevska.PNG
NTG
Участник

Сообщений: 52
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 29
Наверное, опять не очень все понятно получается!
NTG
Участник

Сообщений: 52
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 29

Czernichowski написал:
[q]
NTG

Вы разве не видите, что выложили куски, которые переводить невозможно? Если у Вас не получается выложить запись целиком, объясните причину. Откуда записи? Если с известных сайтов, Вам помогут правильно скачивать.
[/q]


Это мне дочь скачала с мормонского сайта полностью и переслала,а я уже сама тут намудрила! sad.gif
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3888
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2630
NTG

1. Года божьего 1833 месяца июля 2 дня в костеле парафиальном римо-католическом шерешевском ксендз Ян Бартошевский, викарий того же костела, после вышедших трех объявлений, первого дня 25, второго 29 июня, третьего 2 июля, в присутствии людей, на богослужение собравшихся

2. Урожденных Кароля Симсона 38 лет, первым браком, прихожанина костела шерешевского, с Каролиной Сандровской 20 лет, девицей, вероисповедания евангелического, оба из колонии Сильца, после строгого обеим сторонам письменно учиненного экзамена о препятствиях браку, и после необнаружения из них никаких, также после объявления новобрачными на таковой союз взаимного согласия,
знаками внешними выраженного

3. Урожденных Яна и Анны из (? не понимаю фамилии) Симсонов, законных супругов, сына с урожденных Анджея (? имени матери невесты не понял) из Бухов (Бахов?) Сандровских, законных супругов, дочерью словом, время настоящее означающим, союзом супружеским соединил, и их перед лицом костела торжественно благословил, - при достойных веры свидетелях, именно для этой цели взятых, ур-ых Петре Здзитовецком, Андресе Сандровском, и в присутствии многих других собравшихся

Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3888
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2630
NTG

1. Года божьего 1836 месяца апреля 12 дня в шерешевском римо-католическом парафиальном костеле ксендз Ян Бартошевский, викарий того же костела, после вышедших трех объявлений, первого дня 5, второго дня 6, третьего дня 12 апреля, в присутствии людей, на богослужение собравшихся

2. Урожденных Кароля Симсона 45 лет, вдовца из Стражи Глусца (не уверен), с Констанцией Сташевской 22 лет, девицей из Стражи Чадзеле (не уверен), оба прихожане костела шерешевского, после строгого обеим сторонам письменно учиненного экзамена о препятствиях браку, и после необнаружения из них никаких, также после объявления новобрачными на таковой союз взаимного согласия,
знаками внешними выраженного

3. Урожденных Яна и Анны из Лимбиков (первая буква похожа на S, но в обеих записях есть отчетливый хвостик внизу, указывающий на то, что это может быть L) Симсонов, законных супругов, сына,с урожденных Иосифа и Марианны из Ковальчевских Сташевских, законных супругов, дочерью словом, время настоящее означающим, союзом супружеским соединил, и их перед лицом костела торжественно благословил, при достойных веры свидетелях, именно для этой цели взятых, урожденных Базиле Избицком, Константине Янушкевиче, Антоне Козиоровском, и в присутствии многих других собравшихся


Как-то слишком быстро постарел Кароль за три года первого брака. Такие неточности типичны для крестьянских записей, у шляхты довольно редко встречается.
NTG
Участник

Сообщений: 52
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 29
Czernichowski.
Большое Вам спасибо за перевод! Вот и мы как-то из-возраста Кароля засомневались, может быть, возраст записали в метриках не тот. У нас такой момент был по другой нашей ветви. К тому же, мы нашли в архиве в Гродно судебное дело от 1840г. на семью Карла Симсона о подтверждении дворянства,где указано, что он с 1797г. и родился в Курляндской губернии. А в другом документе записано, что он с 1795г. Будем разбираться дальше.
Ninelk3

Сообщений: 229
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 62
Помогите, пожалуйста, разобраться с окнами (подчеркнутое красным 1-3) и полом 4.

Прикрепленный файл: okno_321_002.jpgокна_319_002.jpg, 1457109 байтокна_327_003.jpg, 273960 байт
---
Ищу данные о Калацких, Камяк, Гамоля, Гаврилович, Новик, Стульба, Гончаревич, Нос, Гирко Минской губернии, Слуцкого уезда.
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1800
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1314
Ninelk3
Cкан средний, подчеркнутое с цифрами 3 и 4:
"...окон стеклянных, в деревянных рамах (буквально - в дерево вделанных, во всяком случае, я так вижу biggrin1.gif ) шесть, с отодвигающимися (выдвигающимися) квадратами... (наверное, что-то типа форточек)
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 624 625 626 627 628 * 629 630 631 632 ... 1427 1428 1429 1430 1431 1432 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈