Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 608 609 610 611  612 613 614 615 616 ... 1427 1428 1429 1430 1431 1432 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 838
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 77

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Олег Вильщук
Начинающий

Куйбышев (Каинск) Новосибирская область
Сообщений: 44
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 63

GrayRam написал:
[q]
Имя отца Павел Буйноски Buynoski
[/q]


Описание взял с сайта (приложил), там написано Buynowski

Прикрепленный файл: Clipboard01.jpg
IrenaWaw

Сообщений: 1692
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1112
Олег Вильщук
что могла перевела более-менее дословно.
Но можно все написать более кратко и схематично. Смысл будет тот же самый.

Ласк
Года 1810 дня 4 апреля в 11 часов перед полуднем перед Нами, ксёндзем Горницким, чиновником гражданским гимны [...] явился Павел Буйноский, работник, 45 лет, и предъявил нам младенца мужского пола, который был рожден в доме под номером 235 апреля 3 дня в 8 часов утра, и подтвердил, что он является от него и Анастасии урожденной Медзиньской, 30 лет, его жены, и его желанием есть дать ребенку имя Винцент. После называния [...] подтверждения младенца в присутствии Штепана Лузинского, столяра 32 лет и Михала Килямовича, [...] 35 лет, ни один из присутствующих писать не умеет, я данный акт после прочтения присутствующим подписал.
Кс Анджей Горницкий, чиновник гражданский
Олег Вильщук
Начинающий

Куйбышев (Каинск) Новосибирская область
Сообщений: 44
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 63

IrenaWaw написал:
[q]
что могла перевела более-менее дословно.
[/q]


Огромное Вам спасибо!
Теперь вот не знаю что и думать, мой это родственник или нет.
С одной стороны написанная фамилия на Buynowski не похожа, с другой стороны в описании написана именно она.
С одной стороны по датам и по местности вроде всё сходится, с другой опровергаются воспоминания родственников о дворянском происхождении.
Тем более как мне тут уже писали после ссылки в Каинске они записаны как мещане.

Я от этого не расстраиваюсь, мне наоборот волнующе радостно от того, что я мог найти такого дальнего родственника, пусть и ремесленника.



Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3888
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2630

Олег Вильщук написал:
[q]
С одной стороны написанная фамилия на Buynowski не похожа, с другой стороны в описании написана именно она.
[/q]


Буква "в" перед -ский в таких записях нередко пропускалась, это даже не считалось ошибкой. Многие писари выносили ее вверх, над строкой, а некоторые просто не писали вовсе.
Фамилии в форме Буйноский не существовало.
Но, если это Ваш предок, то с предположениями о "княжеском" и даже просто дворянском происхождением действительно придется расстаться. Неграмотный поденщик на это никак не мог претендовать.
Но я бы не стал сильно рассчитывать на эту запись. Лодзь довольно далеко от ковенской губернии. Фамилия нередкая, имя Винцентий тем более.
А дворян Буйновских именно в ковенской губернии было полно. Аж четырех разных гербов. С графами и князьями, конечно, сомнительно, но поискать среди ковенских дворян внимательнее стоило бы. Что до мещан, то не следует забывать, что ссылка могла сопровождаться также и лишением прав состояния.
gavistan

Краснодар
Сообщений: 990
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 1094

IrenaWaw написал:
[q]
Что означает этот штамп и перевод его?

Упомянутый в данном акте Франчишек Гадула умер в Лодзи дня 27 июля 1967 года в Лодзь-Гурна
№ акта II-682/67
[/q]


Благодарю Вас! Для меня это ценное сообщение.

GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12360
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8266

Czernichowski написал:
[q]
Фамилии в форме Буйноский не существовало.
[/q]

Существовали однокоренные: Буйло или Буйно, Буйнос и т.д.
Суффикс -ский лепили к любому корню, мода такая у поляков была...
В белорусской ономастике известны как фамилии Буйно, так и Буйло (известная поэтесса Констанция Калечиц), а в российской - князья Буйносов-Ростовские...
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Олег Вильщук
Начинающий

Куйбышев (Каинск) Новосибирская область
Сообщений: 44
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 63
Добрый день. Подскажите пожалуйста фамилии Bojanowski и Buynowski - это разные фамилии? Или вариант написания одной и той же фамилии?
Объясню почему возник такой вопрос.
На сайте http://www.sejm-wielki.pl/s/login.php по поиску нахожу Buynowski, перехожу по ссылке, а там уже написано Bojanowski (приложил как это выглядит)

Прикрепленный файл: Clipboard02.jpg
ГалинаК

Сибирь
Сообщений: 280
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 316

GrayRam написал:
[q]
Существовали однокоренные: Буйло или Буйно, Буйнос и т.д.
[/q]


на 1943г фамилия Буйно упоминается по РВК г Куйбышева (ранне Каинск).

Галина
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12360
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8266

Олег Вильщук написал:
[q]
Добрый день. Подскажите пожалуйста фамилии Bojanowski и Buynowski - это разные фамилии? Или вариант написания одной и той же фамилии?
[/q]
Считаю, что Ваши поиски иголки в стоге сена ничего вам не дадут.
Надо не искать бессистемно однофамильцев (скоро надоест), а двигаться от последнего достоверно известного предка вглубь.
Для этого стоило бы найти хоть какое-то дело вашего предка Буйновского Болеслава Викентьевича: студенческое либо судебное (арестантское). И в нем найдете ответ на большинство своих вопросов, поймете, что искать дальше.
А сейчас, ИМХО, только свое да наше время впустую тратите...
Дворяне Буйновские жили в Литве, а не в Польше. Новогрудок и Ковно.


Прикрепленный файл: p0001-sel.pngp0026-sel.png, 25545 байт
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Олег Вильщук
Начинающий

Куйбышев (Каинск) Новосибирская область
Сообщений: 44
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 63

GrayRam написал:
[q]
Для этого стоило бы найти хоть какое-то дело вашего предка Буйновского Болеслава Викентьевича: студенческое либо судебное (арестантское). И в нем найдете ответ на большинство своих вопросов, поймете, что искать дальше.
[/q]


Спасибо. Вчера так и сделал, запросил метрику в Литовском историческом архиве, а вот с поиском студенческого дела проблемы, нашел список университетов, существовавших в то время, но не железнодорожной специальности, ни тем более списка студентов нигде не упоминается, буду благодарен если объясните где такое искать, может есть какой-то сайт? И по арестанским делам тоже?
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 608 609 610 611  612 613 614 615 616 ... 1427 1428 1429 1430 1431 1432 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈