Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 838 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 77
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
| Олег Вильщук Начинающий
Куйбышев (Каинск) Новосибирская область Сообщений: 44 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 63 | Наверх ##
4 августа 2020 22:01 GrayRam написал: [q] Имя отца Павел Буйноски Buynoski[/q]
Описание взял с сайта (приложил), там написано Buynowski
 | | |
| IrenaWaw Сообщений: 1692 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 1112
| Наверх ##
4 августа 2020 22:02 4 августа 2020 23:52 Олег Вильщук что могла перевела более-менее дословно. Но можно все написать более кратко и схематично. Смысл будет тот же самый.
Ласк Года 1810 дня 4 апреля в 11 часов перед полуднем перед Нами, ксёндзем Горницким, чиновником гражданским гимны [...] явился Павел Буйноский, работник, 45 лет, и предъявил нам младенца мужского пола, который был рожден в доме под номером 235 апреля 3 дня в 8 часов утра, и подтвердил, что он является от него и Анастасии урожденной Медзиньской, 30 лет, его жены, и его желанием есть дать ребенку имя Винцент. После называния [...] подтверждения младенца в присутствии Штепана Лузинского, столяра 32 лет и Михала Килямовича, [...] 35 лет, ни один из присутствующих писать не умеет, я данный акт после прочтения присутствующим подписал. Кс Анджей Горницкий, чиновник гражданский | | |
| Олег Вильщук Начинающий
Куйбышев (Каинск) Новосибирская область Сообщений: 44 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 63 | Наверх ##
4 августа 2020 22:29 IrenaWaw написал: [q] что могла перевела более-менее дословно.[/q]
Огромное Вам спасибо! Теперь вот не знаю что и думать, мой это родственник или нет. С одной стороны написанная фамилия на Buynowski не похожа, с другой стороны в описании написана именно она. С одной стороны по датам и по местности вроде всё сходится, с другой опровергаются воспоминания родственников о дворянском происхождении. Тем более как мне тут уже писали после ссылки в Каинске они записаны как мещане. Я от этого не расстраиваюсь, мне наоборот волнующе радостно от того, что я мог найти такого дальнего родственника, пусть и ремесленника. | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3888 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2630
| Наверх ##
4 августа 2020 23:15 4 августа 2020 23:28 Олег Вильщук написал: [q] С одной стороны написанная фамилия на Buynowski не похожа, с другой стороны в описании написана именно она.[/q]
Буква "в" перед -ский в таких записях нередко пропускалась, это даже не считалось ошибкой. Многие писари выносили ее вверх, над строкой, а некоторые просто не писали вовсе. Фамилии в форме Буйноский не существовало. Но, если это Ваш предок, то с предположениями о "княжеском" и даже просто дворянском происхождением действительно придется расстаться. Неграмотный поденщик на это никак не мог претендовать. Но я бы не стал сильно рассчитывать на эту запись. Лодзь довольно далеко от ковенской губернии. Фамилия нередкая, имя Винцентий тем более. А дворян Буйновских именно в ковенской губернии было полно. Аж четырех разных гербов. С графами и князьями, конечно, сомнительно, но поискать среди ковенских дворян внимательнее стоило бы. Что до мещан, то не следует забывать, что ссылка могла сопровождаться также и лишением прав состояния. | | |
| gavistan Краснодар Сообщений: 990 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 1094
| Наверх ##
5 августа 2020 8:46 IrenaWaw написал: [q] Что означает этот штамп и перевод его?
Упомянутый в данном акте Франчишек Гадула умер в Лодзи дня 27 июля 1967 года в Лодзь-Гурна № акта II-682/67[/q]
Благодарю Вас! Для меня это ценное сообщение. | | |
GrayRamVita sine libertate nihil  В Молдове ППЖ Сообщений: 12360 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8266 | Наверх ##
5 августа 2020 9:50 Czernichowski написал: [q] Фамилии в форме Буйноский не существовало.[/q]
Существовали однокоренные: Буйло или Буйно, Буйнос и т.д. Суффикс -ский лепили к любому корню, мода такая у поляков была... В белорусской ономастике известны как фамилии Буйно, так и Буйло (известная поэтесса Констанция Калечиц), а в российской - князья Буйносов-Ростовские... --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | |
| Олег Вильщук Начинающий
Куйбышев (Каинск) Новосибирская область Сообщений: 44 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 63 | Наверх ##
5 августа 2020 20:42 Добрый день. Подскажите пожалуйста фамилии Bojanowski и Buynowski - это разные фамилии? Или вариант написания одной и той же фамилии? Объясню почему возник такой вопрос. На сайте http://www.sejm-wielki.pl/s/login.php по поиску нахожу Buynowski, перехожу по ссылке, а там уже написано Bojanowski (приложил как это выглядит)
 | | |
| ГалинаК Сибирь Сообщений: 280 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 316
| Наверх ##
5 августа 2020 21:20 GrayRam написал: [q] Существовали однокоренные: Буйло или Буйно, Буйнос и т.д.[/q]
на 1943г фамилия Буйно упоминается по РВК г Куйбышева (ранне Каинск). Галина | | |
GrayRamVita sine libertate nihil  В Молдове ППЖ Сообщений: 12360 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8266 | Наверх ##
5 августа 2020 22:48 5 августа 2020 23:07 Олег Вильщук написал: [q] Добрый день. Подскажите пожалуйста фамилии Bojanowski и Buynowski - это разные фамилии? Или вариант написания одной и той же фамилии?[/q]
Считаю, что Ваши поиски иголки в стоге сена ничего вам не дадут. Надо не искать бессистемно однофамильцев (скоро надоест), а двигаться от последнего достоверно известного предка вглубь. Для этого стоило бы найти хоть какое-то дело вашего предка Буйновского Болеслава Викентьевича: студенческое либо судебное (арестантское). И в нем найдете ответ на большинство своих вопросов, поймете, что искать дальше. А сейчас, ИМХО, только свое да наше время впустую тратите... Дворяне Буйновские жили в Литве, а не в Польше. Новогрудок и Ковно.
  --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | |
| Олег Вильщук Начинающий
Куйбышев (Каинск) Новосибирская область Сообщений: 44 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 63 | Наверх ##
6 августа 2020 8:20 GrayRam написал: [q] Для этого стоило бы найти хоть какое-то дело вашего предка Буйновского Болеслава Викентьевича: студенческое либо судебное (арестантское). И в нем найдете ответ на большинство своих вопросов, поймете, что искать дальше.[/q]
Спасибо. Вчера так и сделал, запросил метрику в Литовском историческом архиве, а вот с поиском студенческого дела проблемы, нашел список университетов, существовавших в то время, но не железнодорожной специальности, ни тем более списка студентов нигде не упоминается, буду благодарен если объясните где такое искать, может есть какой-то сайт? И по арестанским делам тоже? | | |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change