Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 607 608 609 610 611 * 612 613 614 615 ... 1427 1428 1429 1430 1431 1432 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 838
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 77

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
IrenaWaw

Сообщений: 1692
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1112
Что означает этот штамп и перевод его?

Упомянутый в данном акте Франчишек Гадула умер в Лодзи дня 27 июля 1967 года в Лодзь-Гурна
№ акта II-682/67
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12360
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8264

Олег Вильщук написал:
[q]
Имя Отца Paweł Buynowski
[/q]

Имя отца Павел Буйноски Buynoski и он ремесленник (wyrobnik), т.е. не дворянин.

Прикрепленный файл: 11.jpg
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Олег Вильщук
Начинающий

Куйбышев (Каинск) Новосибирская область
Сообщений: 44
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 63

GrayRam написал:
[q]
Имя отца Павел Буйноски Buynoski
[/q]


Описание взял с сайта (приложил), там написано Buynowski

Прикрепленный файл: Clipboard01.jpg
IrenaWaw

Сообщений: 1692
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1112
Олег Вильщук
что могла перевела более-менее дословно.
Но можно все написать более кратко и схематично. Смысл будет тот же самый.

Ласк
Года 1810 дня 4 апреля в 11 часов перед полуднем перед Нами, ксёндзем Горницким, чиновником гражданским гимны [...] явился Павел Буйноский, работник, 45 лет, и предъявил нам младенца мужского пола, который был рожден в доме под номером 235 апреля 3 дня в 8 часов утра, и подтвердил, что он является от него и Анастасии урожденной Медзиньской, 30 лет, его жены, и его желанием есть дать ребенку имя Винцент. После называния [...] подтверждения младенца в присутствии Штепана Лузинского, столяра 32 лет и Михала Килямовича, [...] 35 лет, ни один из присутствующих писать не умеет, я данный акт после прочтения присутствующим подписал.
Кс Анджей Горницкий, чиновник гражданский
Олег Вильщук
Начинающий

Куйбышев (Каинск) Новосибирская область
Сообщений: 44
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 63

IrenaWaw написал:
[q]
что могла перевела более-менее дословно.
[/q]


Огромное Вам спасибо!
Теперь вот не знаю что и думать, мой это родственник или нет.
С одной стороны написанная фамилия на Buynowski не похожа, с другой стороны в описании написана именно она.
С одной стороны по датам и по местности вроде всё сходится, с другой опровергаются воспоминания родственников о дворянском происхождении.
Тем более как мне тут уже писали после ссылки в Каинске они записаны как мещане.

Я от этого не расстраиваюсь, мне наоборот волнующе радостно от того, что я мог найти такого дальнего родственника, пусть и ремесленника.



Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3888
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2630

Олег Вильщук написал:
[q]
С одной стороны написанная фамилия на Buynowski не похожа, с другой стороны в описании написана именно она.
[/q]


Буква "в" перед -ский в таких записях нередко пропускалась, это даже не считалось ошибкой. Многие писари выносили ее вверх, над строкой, а некоторые просто не писали вовсе.
Фамилии в форме Буйноский не существовало.
Но, если это Ваш предок, то с предположениями о "княжеском" и даже просто дворянском происхождением действительно придется расстаться. Неграмотный поденщик на это никак не мог претендовать.
Но я бы не стал сильно рассчитывать на эту запись. Лодзь довольно далеко от ковенской губернии. Фамилия нередкая, имя Винцентий тем более.
А дворян Буйновских именно в ковенской губернии было полно. Аж четырех разных гербов. С графами и князьями, конечно, сомнительно, но поискать среди ковенских дворян внимательнее стоило бы. Что до мещан, то не следует забывать, что ссылка могла сопровождаться также и лишением прав состояния.
gavistan

Краснодар
Сообщений: 990
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 1094

IrenaWaw написал:
[q]
Что означает этот штамп и перевод его?

Упомянутый в данном акте Франчишек Гадула умер в Лодзи дня 27 июля 1967 года в Лодзь-Гурна
№ акта II-682/67
[/q]


Благодарю Вас! Для меня это ценное сообщение.

GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12360
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8264

Czernichowski написал:
[q]
Фамилии в форме Буйноский не существовало.
[/q]

Существовали однокоренные: Буйло или Буйно, Буйнос и т.д.
Суффикс -ский лепили к любому корню, мода такая у поляков была...
В белорусской ономастике известны как фамилии Буйно, так и Буйло (известная поэтесса Констанция Калечиц), а в российской - князья Буйносов-Ростовские...
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Олег Вильщук
Начинающий

Куйбышев (Каинск) Новосибирская область
Сообщений: 44
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 63
Добрый день. Подскажите пожалуйста фамилии Bojanowski и Buynowski - это разные фамилии? Или вариант написания одной и той же фамилии?
Объясню почему возник такой вопрос.
На сайте http://www.sejm-wielki.pl/s/login.php по поиску нахожу Buynowski, перехожу по ссылке, а там уже написано Bojanowski (приложил как это выглядит)

Прикрепленный файл: Clipboard02.jpg
ГалинаК

Сибирь
Сообщений: 280
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 316

GrayRam написал:
[q]
Существовали однокоренные: Буйло или Буйно, Буйнос и т.д.
[/q]


на 1943г фамилия Буйно упоминается по РВК г Куйбышева (ранне Каинск).

Галина
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 607 608 609 610 611 * 612 613 614 615 ... 1427 1428 1429 1430 1431 1432 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈