Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 601 602 603 604  605 606 607 608 609 ... 1426 1427 1428 1429 1430 1431 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 850
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 77

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
mihabor

mihabor

Москва
Сообщений: 954
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 473

Czernichowski написал:
[q]
Это действительно три расписки за получение годового процента с некой суммы, принадлежащей Будкевичу. Все три, очевидно, о тех же деньгах, но расписки написаны по-разному.
1. Процент (провизия) за год 1768-69 (от апреля до апреля) получен от супругов Тизенгаузов, старостов полоцких. Сколько не указано.
2. То же за год 1769-70. Здесь указана полученная сумма - 289 злотых, от Антона Ставиского, эконома Жолудского
3. То же за год 1770-71. Сумма не указана, деньги получены от того же Ставиского, эконома графства Жолудского. Есть приписка другим почерком «Этот квит мною оплачен. Тадеуш Гриневский».
[/q]

Спасибо
---
"Гордиться славою своих предков не только можно, но и должно; Не уважать оной есть постыдное малодушие".
geglov2

geglov2

Пушкин, СПб
Сообщений: 5093
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 3784
Помогите с переводом:

https://ok.ru/profile/58096115...5896553635

Спала 15 июля 1912 г., а дальше-?
---
http://book-olds.ru
Ninelk3

Сообщений: 229
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 62
Помогите, пожалуйста перевести выделенное красным.

Прикрепленный файл: vopros_328_005b.jpgvppros_328_006.jpg, 3654861 байт
---
Ищу данные о Калацких, Камяк, Гамоля, Гаврилович, Новик, Стульба, Гончаревич, Нос, Гирко Минской губернии, Слуцкого уезда.
К данной теме присоединена тема "помощь в переводе" (25 июля 2020 17:02)
R222

Ninelk3 написал:
[q]
[/q]

Я бы видел это так, но я могу ошибаться, поэтому кто-то может исправить это

1. Opisanie Gruntów Dwornych z osiewów (przez ominione lata)
pod oziminę

2. Z Inwentarza w roku 1818 przez JP Andrzeja
Bohdanowicza Rewizora sporządzonego wypisuje się Jarzynę w naturze - której ........ny
Podkomorzy Jabłoński przemiarem dop..... niezostawił
jako to w Borkach

3. Dnia 1-go grudnia 1829 roku
R222

geglov2 написал:
[q]
[/q]

это иногда не французский ?
Ninelk3

Сообщений: 229
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 62

R222 написал:
[q]
[/q]

Спасибо!
---
Ищу данные о Калацких, Камяк, Гамоля, Гаврилович, Новик, Стульба, Гончаревич, Нос, Гирко Минской губернии, Слуцкого уезда.
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3884
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2629

R222 написал:
[q]
Bohdanowicza Rewizora sporządzonego wypisuje się Jarzynę w naturze - której ........ny
Podkomorzy Jabłoński przemiarem dop..... niezostawił
[/q]


JW-ny ЯсноВельможный подкоморий... ...dopioroż... (= dopiero)
gunaydin
Участник

Сообщений: 95
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 18
Добрый день. Не могли бы Вы мне помочь с переводами?
№ 1 и № 12

Прикрепленный файл: Ева Тарасюк дочь Василя!.jpgеще сын Францишека и Агнешки.jpg, 2164003 байт
geglov2

geglov2

Пушкин, СПб
Сообщений: 5093
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 3784

R222 написал:
[q]
это иногда не французский ?
[/q]


Возможно, то ли немецкий ...
---
http://book-olds.ru
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 601 602 603 604  605 606 607 608 609 ... 1426 1427 1428 1429 1430 1431 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈