Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 594 595 596 597 598 * 599 600 601 602 ... 1427 1428 1429 1430 1431 1432 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 838
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 77

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Myszak
Новичок

Сообщений: 3
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1
Tomasz Myszak
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1799
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1312
Myszak
Написано имя и фамилия - Томаш Мышак. А что перевести надо?
Эта тема была выделена из темы "Пожалуйста помогите перевести" (28 июня 2020 11:33)
diza

diza

Москва
Сообщений: 2214
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 2253
Переведите, пожалуйста, записи 25 и 26.

Прикрепленный файл: 25-26.jpg
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3888
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2630
diza

Пан Савицкий, по прибытии войта слободского пошли ВВ(?) за священником и старшими мужами (стариками). Если тогда так окажется, что перед «московщиной» издавна в Слободке были те ярмарки, тогда оных приказать обнародовать, чтобы так именно проводились, как перед войной было, ибо этим способом Его Милость пан подчаший калишский, мм пан отсылает слободских ко мне с прошением мещан 7.06.1680
А. Бекер де Адлерсфельд ………
P.S. И нашей волости, также и земянам обнародуй ВВ(?) признания об этих ярмарках.
Ежели священник старжицкий и старики сообщают о тех ярмарках, тогда под этим письмом (картой) подпишусь, их признания с моей подписью отдайте в руки войту.

Согласно распоряжению Его Милости благодетеля нашего священник старжицкий, будучи во дворе («двор» в смысле места правления), с мужами признали, что перед войной московской ярмарки в местечке Слободке проводились. Есть посторонние люди с (…свидетельством? не пойму) на имя Мартина Ламака, то же признают Амельян Татур, Иовхим Примош, и Филон Романович, что ярмарки свободные, без всякого «мыта» (поборов), так чтобы и сейчас слободский еврей людей не беспокоил, хоть бы кто был с медом, с пивом, с горилкой и другими товарами.
надпись на прошении войта слободского и других

Это прошение отправлено до ЕМП Бекера …, прося чтобы ЕМ приказал учинить между старожилами и священником об этом опрос, а если то обнаружится, что эти ярмарки перед войной московской издавна бывали в Слободке на те четыре праздника, тогда чтобы ЕМ и сейчас их возобновить не запретил, лишь бы было без (…) и дохода (?) ЕМ арендового, дат. 7.06.1680 в Слуцке
С. Незабытовский, подчаший калишский

Поскольку перед тем четыре в Слободке были ярмарки, именно на день св. Юрия Вешнего (Юрьев день), на св. Троицу вторая, третья на Петра, и четвертая на день Воздвижения Креста св-го, так и сейчас за разрешением Их Мил-й панов экономов должны в год проводится, а в отношении шинка будут так себя вести, как в контракте арендовом достаточно описано.
6.07.1680 в Старжице. А. Беккер ………..
diza

diza

Москва
Сообщений: 2214
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 2253
Czernichowski, спасибо!
Myszak
Новичок

Сообщений: 3
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1
Помогите перевести с польского запись 6 Tomasz Myszak. И Magdalena Bober

Прикрепленный файл: 05-06.jpg
К данной теме присоединена тема "Tomasz Myszak" (30 июня 2020 20:04)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3888
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2630
Myszak

Состоялось в деревне Бялы 22 января 1843 года во втором часу пополудни. Объявляем, что в присутствии свидетелей Яна Матка 57 лет, и Якоба Дыхи 28 лет, оба крестьянине из деревни Дыхов, сегодня заключен церковный брак между Томашем Мышаком, первобрачном, крестьянином из деревни Дыхов, рожденным в этой же деревне от Блажея и Марианна из Щепо(ни?)ков, супругов Мышаков, там же оба умерли, 26 лет,
и девицей Магдаленой Бобровной, дочерью Войцеха умершкго и Катарины из Павло(К?)ов, живущей, супругов Бобров, крестьян из деревни Дыхов, 20 лет, в той же деревне рожденной, и при родителях состоящая,
Браку этому предшествовали три объявления в днях 8, 15 и 22 января текущего года в одиннадцатом часу пред полуднем, также разрешение устное присутствовавшей на бракосочетании матери новобрачной, поскольку отца нет в живых, было оглашено. Остановки бракосочетания не произошло. Новобрачные заявили, что предсвадебного договора не заключали.
Акт этот явившимся и свидетелям прочитан и самим пробощем подписан, явившиеся и свидетели писать не умеют.
Подписи
aav
Darth Vader

Новосибирск, Россия
Сообщений: 169
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 146
Никто не поделится текстом (именно текстом, а не картинкой) записи о браке на латыни? А то пытаюсь расшифровать запись о браке от 1794 года, но без знания латыни почерк вообще фигово разбирается и слова даже со словарём непонятны.

Был бы текст примерной записи (они ведь все по одной формуле делались) - половину бы текста точно бы расшифровал и перевёл бы.
---
Воротынцевы (Воронежская), Коптевы, Рудаковы (Курская), Стоговы, Засыпкины (Тобольская), Угрюмовы, Лобановы (Алтай), Вакуленко, Олейники (Черниговская), Кардаковы, Гребеневы (Вятская)
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 594 595 596 597 598 * 599 600 601 602 ... 1427 1428 1429 1430 1431 1432 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈