Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 584 585 586 587 588 * 589 590 591 592 ... 1423 1424 1425 1426 1427 1428 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 853
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 76

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3883
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2627

cichocki написал:
[q]
А он мог бы быть доверенным лицом матери своей , если б мать владела этой деревней или он был бы тоже дедичем?
[/q]


Назначение сына своим пленипотентом для родителей абсолютно нормальное явление. Сплошь и рядом так и делали. Формальное владение чаще всего сохраняется пожизненно, а, чтобы дети могли полноценно управлять имениями престарелых родителей, необходимо юридическое оформление пленипотентства. К сожалению, ни в одной записи фамилия дедички не указана. Не исключено, что этот факт косвенно указывает на правильность Вашего предположения.

Состоялось в деревне Сточке дня 6 января 1850 года в шестом часу вечера.
Явился Иосиф Цихоцкий, пленипотент дедички Сточка, в Величне проживающий, 31 года, в присутствии Себастьяна Хацкевича, органиста 25 лет, также Станислава Рожицкого, служителя костельного 66 лет, оба в Сточке проживают,
и показал нам ребенка женского пола, рожденного в Величне дня 30 июня 1848 года в четвертом часу утра, от его жены Эльжбеты из Кисельницких 25 лет,
ребенку этому при св. крещении, сегодня проведенном, ниже подписавшимся пробощем дано имя Наталия, а крестными родителями ее были Алоизий Яблоновский, дедич Мянова, и Юзефа Яблоновская.
Акт этот явившимся и свидетелям прочитанный нами, отцом и свидетелем Хацкевичем был подписан, свидетель Розицкий писать не умеет,
ксендз Ян Липка, пробощ сточковский.

Состоялось в Сточке 11.01.1850 в двенадцатом часу в полдень.
Явился Иосиф Цихоцкий, пленипотент дедички Сточка, 31 год, в Величне проживающий,
и Себастьян Хацкевич, органист 25 лет, в Сточке проживающий,
и сообщили, что 9 дня текущего месяца и года в седьмом часу утра умерла Наталия Цихоцкая, 1 год и 6 месяцев, дочь Иосифа и Эльжбеты, супругов Цихоцких, в Величне.
После очного удостоверения в смерти Цихоцкой акт этот после прочитывания явившимся, из которых первый отец умершей, был подписан
Подписи

Состоялось в деревне Сточке дня 11 марта 1853 года в десятом часу вечера.
Явился Иосиф Цихоцкий, пленипотент дедички имений Велична, в Величне проживающий, 34 лет, в присутствии Себастьяна Хацкевича, органиста 28 лет, также Станислава Рожицкого, служителя костельного 67 лет, оба в Сточке проживают,
и показал нам ребенка женского пола, рожденного в Величне дня 31 августа 1851 года в одиннадцатом часу ночи, от его жены Эльжбеты из Кисельницких 28 лет,
ребенку этому при св. крещении, сегодня проведенном, ниже подписавшимся пробощем дано имя Наталия, а крестными родителями ее были Александр Влодек и Емилия Влодек.
Акт этот явившимся и свидетелям прочитанный нами, отцом и свидетелем Хацкевичем был подписан, свидетель Розицкий писать не умеет,
ксендз Ян Липка, пробощ сточковский.

Первую Наталию крестили уже умирающей, за два дня до смерти.

cichocki

Сообщений: 320
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 124
Спасибо.
---
petrcichocki
RKbakszty

Сообщений: 103
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 221
подскажите пожалуйста как прочитать выделеные имена
интересует не только перевод но и оригинал латинского написания
спасибо заранее

Прикрепленный файл: Clip2net_200604174210.png
AlexeyIgn

AlexeyIgn

Сообщений: 774
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 648

RKbakszty написал:
[q]
подскажите пожалуйста как прочитать выделеные имена
интересует не только перевод но и оригинал латинского написания
спасибо заранее
[/q]



Томаша - Tomasza
вероятно - Гаврил Gawry(n?)
Михал - Michał
Агата - с лишним "а" Aagata
Loyko

Сообщений: 186
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 138
Добрый день. Опять прошу помощи в прочтении фамилий. Возникли трудности с матерью новорожденной и восприемниками (запись в красной рамке).

Прикрепленный файл: Безымянный.jpg
AlexeyIgn

AlexeyIgn

Сообщений: 774
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 648

Loyko написал:
[q]
Добрый день. Опять прошу помощи в прочтении фамилий. Возникли трудности с матерью новорожденной и восприемниками (запись в красной рамке).
[/q]


Не уверен, но мать вроде Szutyniowna (Шутынь)
Восприемники
Францишек Васюк и Марианна Пульша (Pulszowna)
diza

diza

Москва
Сообщений: 2211
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 2249

AlexeyIgn написал:
[q]
вероятно - Гаврил Gawry(n?)
[/q]


Lawryn - Лаврентий.
Loyko

Сообщений: 186
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 138

AlexeyIgn написал:
[q]
Не уверен, но мать вроде Szutyniowna (Шутынь)
Восприемники Францишек Васюк и Марианна Пульша (Pulszowna)
[/q]


Спасибо. Шутынь похожа на знакомых мне Шутинисов, Васюк - на Васюлиса, а Пульша - на Рукшу. Но я тоже не уверен....
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3883
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2627

Loyko написал:
[q]
Васюк - на Васюлиса, а Пульша - на Рукшу. Но я тоже не уверен....
[/q]


Вот именно так и написано: Васюлис и Рукшовна, без сомнений и других вариантов.
Nadileo
Новичок

Новотроицк
Сообщений: 11
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 15
Здравствуйте. Родственники нашли в коробке с документами такую бумагу. Можете подсказать, что это вообще за документ?

Прикрепленный файл: Josef.jpg
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 584 585 586 587 588 * 589 590 591 592 ... 1423 1424 1425 1426 1427 1428 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈