Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 543 544 545 546 547 * 548 549 550 551 ... 1422 1423 1424 1425 1426 1427 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 853
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 75

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
AlexeyIgn

AlexeyIgn

Сообщений: 774
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 648

Wladzislaw написал:
[q]
> Помогите, пожалуйста, прочитать имя

y Alluty — и Аллюты

Имя Аллюта (Алюта).

А участник R222, конечно же, прав.
[/q]



Уважаемые участники форума! Исправляюсь)) и прошу помощи. Меня смутило имя Аллюта. В дальнейшем оказалось, что во втором экземпляре явно та же запись ,но имя матери написано иначе Allena.
Ошибка при переписывании?
И подскажите, правильно я понял, что при крещении ребенка нарекли Яном, а при бежмовании - Иозефом?
Книга униатской церкви.

Прикрепленный файл: Аллюта2.jpg
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19958
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13267

AlexeyIgn написал:
[q]
а при бежмовании - Иозефом?
[/q]

Нет Иосафатом. Jozafat
AlexeyIgn

AlexeyIgn

Сообщений: 774
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 648
Помогите, пожалуйста, еще раз!
Правильно я понял, что родилась двойня? Петр и Павел?

И еще вопрос - дата стоит именно крещения? Т.е. ребенок мог родиться несколькими днями ранее?

Прикрепленный файл: Петр и Павел.jpg
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19958
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13267
Там и написано - двух близнят.

С точки зрения религии, рождение не имеет никакого значения. Крещение только имеет.
Потому люди старались как можно быстрее покрестить. Но как получится, могли в тот же день, а могли и через недели и месяцы.
KitJagger

Сообщений: 224
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 66
>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 16 марта 2020 8:17

Спасибо большое. Чуть больше света в прошлое.

Вопрос: "пробощем мокролипским". Мокролипский - это приход?
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3882
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2625

KitJagger написал:
[q]
>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 16 марта 2020 8:17

Спасибо большое. Чуть больше света в прошлое.

Вопрос: "пробощем мокролипским". Мокролипский - это приход?
[/q]


Да, приход. Село Mokrelipie на запад от Замостья. Наберите точно так на гугл-картах, и найдете.


AlexeyIgn

AlexeyIgn

Сообщений: 774
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 648

AlexeyIgn написал:
[q]
Помогите, пожалуйста, еще раз!
Правильно я понял, что родилась двойня? Петр и Павел?

И еще вопрос - дата стоит именно крещения? Т.е. ребенок мог родиться несколькими днями ранее?

[/q]

Не смог прочитать имя матери детей: Томаша и ...
Какие будут варианты?

Прикрепленный файл: Петр и Павел.jpg
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12313
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8229
Томаша и Анны
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
AlexeyIgn

AlexeyIgn

Сообщений: 774
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 648
Подскажите, пожалуйста, перевод фразы: maiący wieku swego niedziel Dziesięc
Имеется в виду десять чего? Воскресений в смысле 10 недель?
sg59

sg59

Санкт-Петербург
Сообщений: 978
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 1304

AlexeyIgn написал:
[q]
Подскажите, пожалуйста, перевод фразы: maiący wieku swego niedziel Dziesięc
Имеется в виду десять чего? Воскресений в смысле 10 недель?
[/q]


Да, возраст 10 недель.
---
Людвиги, Дашкевичи, Рощевские, Ращевские, Рошевские, Гржибовские, Висцицкие, Вистицкие, Багинские, Подскочимы, Поскочимы, Лукашевичи, Пашкевичи, Сташкевичи, Сташевичи, Ланбсберг,
Козакевичи, Балтман, Ятовт, Первули, Бутины, Липатовы, Бакалдины
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 543 544 545 546 547 * 548 549 550 551 ... 1422 1423 1424 1425 1426 1427 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈