Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 838 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 77
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3888 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2630
| Наверх ##
14 января 6:47 14 января 6:48 tania1130Trish написал: [q] Для более точного прочтения фамилии пана разместите целый лист, чтобы можно было сравнить написание букв...[/q]
Для более полного прочтения надо не только разместить всю страницу, выделив нужное, но и НЕ СЮДА! Это РУССКИЙ текст. Почему здесь? Вот куда надо: https://forum.vgd.ru/27/186452/460.htm? | | Лайк (3) |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1800 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1314 | Наверх ##
14 января 11:10 14 января 11:52 Trish 104. Состоялось в городе Серпце дня 6/18 сентября 1852 года в восьмом часу утром. Явился старозаконный Насон Данцигер, подшкольный, 42 лет, и Герш Квят, торговец, 45 лет имеющий, и объявили, что в день сегодняшний в восьмом часу утра (сразу прибежали объявлять??) умер старозаконный Давид Гросман, сын Шмуля и Байли супругов Гросман, 67 лет насчитывающий, из Серпца. По очном удостоверении в кончине Давида Гросмана Акт сей явившимся, которые оба являются соседями, прочитан и был подписан. Подписи. | | Лайк (1) |
| Trish Москва Сообщений: 1485 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 1043
| Наверх ##
14 января 11:45 17 января 2:28 Ruzhanna написал: [q] Trish 104. Состоялось в городе Серпце дня 6/18 сентября 1852 года в восьмом часу утром. Явился старозаконный Насон Данцигер, подшкольный, 42 лет, и Герш Квят, торговец, 45 лет имеющий, и объявили, что в день сегодняшний в восьмом часу утра (сразу прибежали объявлять??) умер старозаконный Давид Гросман, 67 лет насчитывающий, из Серпца. По очном удостоверении в кончине Давида Гросмана Акт сей явившимся, которые оба являются соседями, прочитан и был подписан. Подписи.[/q]
Карина, спасибо большое!!! А про Байлю в тексте нет упоминания? --- Располагаю обширными сведениями по ст. Суворовской, Бекешевской и с. Старомарьевке (ныне Ставропольский край). И не столь обширными по некоторым другим населенным пунктам Северного Кавказа.
Мой дневник | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1800 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1314 | Наверх ##
14 января 11:53 Trish добавила | | Лайк (1) |
| tania1130 Новичок
г Москва Сообщений: 7 На сайте с 2025 г. Рейтинг: 1 | Наверх ##
14 января 17:24 Trish написал: [q] tania1130 написал:
[q] Здравствуйте, помогите, пожалуйста расшифровать полностью текст. То, что удалось прочитать: "родом поляк .....??? уезда деревни Лемяшей пана Агинского ? в оною слободу пришел? тому 8 лет
[/q]
Во дворе родом поляк Вытепского уезду деревни Лемяшей пана ??? в оной слободе живет тому 8 лет
Для более точного прочтения фамилии пана разместите целый лист, чтобы можно было сравнить написание букв...
[/q]
Спасибо большое!))) | | |
| tania1130 Новичок
г Москва Сообщений: 7 На сайте с 2025 г. Рейтинг: 1 | Наверх ##
14 января 17:25 Czernichowski написал: [q] tania1130
Trish написал:
[q] Для более точного прочтения фамилии пана разместите целый лист, чтобы можно было сравнить написание букв...
[/q]
Для более полного прочтения надо не только разместить всю страницу, выделив нужное, но и НЕ СЮДА!
Это РУССКИЙ текст. Почему здесь?
Вот куда надо:
https://forum.vgd.ru/27/186452/460.htm?
[/q]
Спасибо, извините, я не знала, еще не очень ориентируюсь в этом форуме) | | |
| Alexey_Ch Начинающий
Москва Сообщений: 28 На сайте с 2022 г. Рейтинг: 15 | Наверх ##
16 января 23:50 Добрый вечер! В инвентарях по Кореличам раннего периода мне удалось обнаружить моих предков по одной из семейных линий: 1771: Мовша Цалкевич - Mousza Całkiewicz . 1727: Лейба Цалкович - Łeyba Całkowicz 1686: Całko Żyd Wolny - Цалко еврей вольный В более ранних источниках фамилий уже нет, но по тому же адресу по Рыночной улице, 1 квартал, где Цалько и Цалковичи жили и где в 1686 под #7 в инвентарях указан Całko, вольный жид, с правом аренды, в 1672 тоже на этой же улице есть запись под #6: "Do Arendy Żyd Mausza trzyma" (еврей Мовша владеет правом аренды) тоже с пометкой вольный. В 1646 там же на улице Рынковой указан "Дом еврейский / Dom Żydowski" с пометкой wolny (вольный). Полагаю, что именно там мои предки и жили с начала 17 века. Хочу попросить участников о помощи - прочитать польский старинный текст относительно Аренды в Кореличах, который я скачал из польского архива https://www.szukajwarchiwach.g...a/17903918 - Mojżeszowiczowie w 1629 r. podpisali kontrakt na sześcioletnią dzierżawę Korelicz (AGAD, AR XXIII, t. 77, p. 13, s. 1–3). AGAD, AR XXIII, t. 77, p. 14, s. 1–3 ( дело t77p14 (1652г) ), и - Kontrakt na arendę Korelicz z Żydem nieświeskim Mojżeszem Pragierem, 24 VI 1652, (дело t77p13 (1629г)), и посмотреть, если там есть что-то проливающее свет на аренду Еврейского дома и на семьи, проживающие там, либо на самих арендаторов, их семьи, происхождение и т.п. Если есть что-то о Цалько или Лейба, или Мовша - то перевести. Буду очень признателен, и, конечно, готов оплатить время. Спасибо! С уважением, Алексей
    | | |
| Alexey_Ch Начинающий
Москва Сообщений: 28 На сайте с 2022 г. Рейтинг: 15 | Наверх ##
16 января 23:51 Alexey_Ch написал: [q] Добрый вечер!
В инвентарях по Кореличам раннего периода мне удалось обнаружить моих предков по одной из семейных линий: 1771: Мовша Цалкевич - Mousza Całkiewicz . 1727: Лейба Цалкович - Łeyba Całkowicz 1686: Całko Żyd Wolny - Цалко еврей вольный
В более ранних источниках фамилий уже нет, но по тому же адресу по Рыночной улице, 1 квартал, где Цалько и Цалковичи жили и где в 1686 под #7 в инвентарях указан Całko, вольный жид, с правом аренды, в 1672 тоже на этой же улице есть запись под #6: "Do Arendy Żyd Mausza trzyma" (еврей Мовша владеет правом аренды) тоже с пометкой вольный. В 1646 там же на улице Рынковой указан "Дом еврейский / Dom Żydowski" с пометкой wolny (вольный). Полагаю, что именно там мои предки и жили с начала 17 века.
Хочу попросить участников о помощи - прочитать польский старинный текст относительно Аренды в Кореличах, который я скачал из польского архива https://www.szukajwarchiwach.g...a/17903918
- Mojżeszowiczowie w 1629 r. podpisali kontrakt na sześcioletnią dzierżawę Korelicz (AGAD, AR XXIII, t. 77, p. 13, s. 1–3). AGAD, AR XXIII, t. 77, p. 14, s. 1–3 ( дело t77p14 (1652г) ), и - Kontrakt na arendę Korelicz z Żydem nieświeskim Mojżeszem Pragierem, 24 VI 1652, (дело t77p13 (1629г)),
и посмотреть, если там есть что-то проливающее свет на аренду Еврейского дома и на семьи, проживающие там, либо на самих арендаторов, их семьи, происхождение и т.п. Если есть что-то о Цалько или Лейба, или Мовша - то перевести.
Буду очень признателен, и, конечно, готов оплатить время. Спасибо!
С уважением, Алексей
[/q]
...и второе дело. Понимаю, что это значительный объем, и не вправе злоупотреблять готовностью помочь - с удвольствием оплачу помощь.
    | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3888 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2630
| Наверх ##
17 января 20:41 Alexey_Ch
Второй документ вряд ли Вам интересен. Там речь об аренде Кореличей и др. селений (за 16000 зл.), данной от князя "моему еврею несвижскому" Майеру (не Мовше) Прегеру, (1652 год).
Первый документ 1629 года без фамилий (только отчества). Там речь о вводе в арендное владение Кореличами на 6 лет (1629-1635) пана Лазаря Моисеевича, еврея виленского (без фамилии). Аренда дана от того же Александра Людвика Радзивилла отцу Лазаря (вводимого во владение) Моисею (=Мовше, по буквам с польского Мойзешу) Лазаревичу, еврею брестскому и его сыну Самуелу Моисеевичу, брату Лазаря Моисеевича, а уже они послали Лазаря принять владение.
Обращаю внимание, что все трое, Мойзеш, Самуел и Лазарь, в документе записаны "Его Милости панами", но при этом "евреями". Известно, что в древние времена в Польше евреи, принявшие католичество, получали шляхетские права самим фактом крещения. Видимо, здесь именно этот случай. Но я ранее полагал, что само слово "еврей" в документе означало в первую очередь вероисповедание. Данный документ, похоже, это опровергает, видимо здесь "еврей" это только национальность. | | Лайк (2) |
| Alexey_Ch Начинающий
Москва Сообщений: 28 На сайте с 2022 г. Рейтинг: 15 | Наверх ##
17 января 21:33 Czernichowski написал: [q] Alexey_Ch
Второй документ вряд ли Вам интересен. Там речь об аренде Кореличей и др. селений (за 16000 зл.), данной от князя "моему еврею несвижскому" Майеру (не Мовше) Прегеру, (1652 год).
Первый документ 1629 года без фамилий (только отчества). Там речь о вводе в арендное владение Кореличами на 6 лет (1629-1635) пана Лазаря Моисеевича, еврея виленского (без фамилии). Аренда дана от того же Александра Людвика Радзивилла отцу Лазаря (вводимого во владение) Моисею (=Мовше, по буквам с польского Мойзешу) Лазаревичу, еврею брестскому и его сыну Самуелу Моисеевичу, брату Лазаря Моисеевича, а уже они послали Лазаря принять владение.
Обращаю внимание, что все трое, Мойзеш, Самуел и Лазарь, в документе записаны "Его Милости панами", но при этом "евреями". Известно, что в древние времена в Польше евреи, принявшие католичество, получали шляхетские права самим фактом крещения. Видимо, здесь именно этот случай. Но я ранее полагал, что само слово "еврей" в документе означало в первую очередь вероисповедание. Данный документ, похоже, это опровергает, видимо здесь "еврей" это только национальность.[/q] Czernichowski - огромнейшее Вам СПАСИБО! | | |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change