Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 410 411 412 413 414 * 415 416 417 418 ... 1447 1448 1449 1450 1451 1452 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 837
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 80

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (4)
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19774
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13289

Panfilenok написал:
[q]
женитьба шляхтича на еврейке? а почему нет? если шляхтич нищий а еврейка богатоприданная
[/q]
Не возможно, уголовное преступление.
Еврейка для этого должна была перейти в христианство.
Panfilenok

Panfilenok

Москва
Сообщений: 1139
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 199

Geo Z написал:
[q]
Еврейка для этого должна была перейти в христианство.
[/q]

безусловно.
---
ищу Панфилёнков
mihabor

mihabor

Москва
Сообщений: 955
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 475

Czernichowski написал:
[q]
[/q]


Geo Z написал:
[q]
[/q]


Panfilenok написал:
[q]
[/q]


Спасибо за перевод и за комментарии, вдвойне интересно.

---
"Гордиться славою своих предков не только можно, но и должно; Не уважать оной есть постыдное малодушие".
mihabor

mihabor

Москва
Сообщений: 955
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 475
Здравствуйте.
Прошу вас еще раз помочь перевести с латыни на сколько это возможно, хоть на русский, хоть на польский, абзац который помечен красным.

Прикрепленный файл: WM21_0826.jpg
---
"Гордиться славою своих предков не только можно, но и должно; Не уважать оной есть постыдное малодушие".
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3924
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2650
mihabor

Вами выделены два персонажа, участвовавшие в крещении. Крестная мать вельможная Клеотильда Буткевичева, жена судьи повета волковыского, и один из ассистентов, вельможный Атаназий Подвербный, не имеющий классного чина комиссар по продовольствию.
mihabor

mihabor

Москва
Сообщений: 955
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 475

Czernichowski написал:
[q]
[/q]

Спасибо.
Если можно, то более дословно весь этот абзац/параграф. Многое может быть в деталях.
И второе, почему Буткевичова, а не Буткевич?
---
"Гордиться славою своих предков не только можно, но и должно; Не уважать оной есть постыдное малодушие".
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19774
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13289

mihabor написал:
[q]
почему Буткевичова, а не Буткевич?
[/q]
Потому что, женой Буткевича. Была б дочерью, была бы Буткевичувна или Буткевичанка.
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12364
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8327

Geo Z написал:
[q]
Потому что, женой Буткевича. Была б дочерью, была бы Буткевичувна или Буткевичанка.
[/q]

Это женская форма фамилии.
Буткевич - муж.
Буткевичева - жена. Ответ на вопрос - чья жена: Буткевича.
БуткевичУвна (иногда по-русски писали не совсем верно БуткевичОвна) - дочь. Ответ на вопрос - чья дочь: Буткевича.
Окончание "- анка", либо "- янка" характерно для девичих фамилий, оканчивающихся в мужской форме на гласную.
Плевако - Плевачанка, но Плевакова жена.
Тризна - Тризнянка, но Тризнина жена.
Примерно так, хотя бывало, что писали и Плевакувна, и Тризнова, и Тризнянка.
Главное здесь - понимать принцип, ИМХО.
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
sg59

sg59

Санкт-Петербург
Сообщений: 977
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 1342

GrayRam написал:
[q]
Окончание "- анка", либо "- янка" характерно для девичих фамилий, оканчивающихся в мужской форме на гласную.
[/q]

Тогда моей прапрапра записали неправильно))) Подскочанка. При том, что ее отец - Подскочим.
Огромное спасибо за раъяснения! Очень интересно и нужно!

---
Людвиги, Дашкевичи, Рощевские, Ращевские, Рошевские, Гржибовские, Висцицкие, Вистицкие, Багинские, Подскочимы, Поскочимы, Лукашевичи, Пашкевичи, Сташкевичи, Сташевичи, Ланбсберг,
Козакевичи, Балтман, Ятовт, Первули, Бутины, Липатовы, Бакалдины
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12364
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8327

sg59 написал:
[q]
При том, что ее отец - Подскочим.
[/q]

А может отец-то как раз не Подскочим, а Подскоча?
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 410 411 412 413 414 * 415 416 417 418 ... 1447 1448 1449 1450 1451 1452 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈