Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 411 412 413 414 415 * 416 417 418 419 ... 1380 1381 1382 1383 1384 1385 Вперед →
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3761
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2526
mihabor

Вами выделены два персонажа, участвовавшие в крещении. Крестная мать вельможная Клеотильда Буткевичева, жена судьи повета волковыского, и один из ассистентов, вельможный Атаназий Подвербный, не имеющий классного чина комиссар по продовольствию.
mihabor

mihabor

Москва
Сообщений: 959
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 459

Czernichowski написал:
[q]
[/q]

Спасибо.
Если можно, то более дословно весь этот абзац/параграф. Многое может быть в деталях.
И второе, почему Буткевичова, а не Буткевич?
---
"Гордиться славою своих предков не только можно, но и должно; Не уважать оной есть постыдное малодушие".
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19959
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13234

mihabor написал:
[q]
почему Буткевичова, а не Буткевич?
[/q]
Потому что, женой Буткевича. Была б дочерью, была бы Буткевичувна или Буткевичанка.
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12106
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8004

Geo Z написал:
[q]
Потому что, женой Буткевича. Была б дочерью, была бы Буткевичувна или Буткевичанка.
[/q]

Это женская форма фамилии.
Буткевич - муж.
Буткевичева - жена. Ответ на вопрос - чья жена: Буткевича.
БуткевичУвна (иногда по-русски писали не совсем верно БуткевичОвна) - дочь. Ответ на вопрос - чья дочь: Буткевича.
Окончание "- анка", либо "- янка" характерно для девичих фамилий, оканчивающихся в мужской форме на гласную.
Плевако - Плевачанка, но Плевакова жена.
Тризна - Тризнянка, но Тризнина жена.
Примерно так, хотя бывало, что писали и Плевакувна, и Тризнова, и Тризнянка.
Главное здесь - понимать принцип, ИМХО.
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
sg59

sg59

Частный специалист

Санкт-Петербург
Сообщений: 959
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 1244

GrayRam написал:
[q]
Окончание "- анка", либо "- янка" характерно для девичих фамилий, оканчивающихся в мужской форме на гласную.
[/q]

Тогда моей прапрапра записали неправильно))) Подскочанка. При том, что ее отец - Подскочим.
Огромное спасибо за раъяснения! Очень интересно и нужно!

---
Людвиги, Дашкевичи, Рощевские, Ращевские, Рошевские, Гржибовские, Висцицкие, Вистицкие, Багинские, Подскочимы, Поскочимы, Лукашевичи, Пашкевичи, Сташкевичи, Сташевичи, Козакевичи, Балтман, Ятовт, Первули, Бутины, Липатовы, Бакалдины
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12106
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8004

sg59 написал:
[q]
При том, что ее отец - Подскочим.
[/q]

А может отец-то как раз не Подскочим, а Подскоча?
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3761
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2526
mihabor

Ну какие могут быть абзацы в метрических записях? Как их выделять? Если нужна вся запись, то вот.

1826 года 11 декабря крещена именем Катарина-Марианна девочка, рожденная 23 ноября.
Отец - покойный Базилий, сына Теодора, Белавский, титулярный советник.
Мать - Марианна, дочь Иосифа, из дома Адамовских, Белавская.
Крестные:
Леон Жаркевич, полковник российских войск, кавалер орденов св. Анны 2-й степени и св.Георгия 4-й степени.
Клеотильда Буткевичева, жена судьи повета волковыского
Ассистенты:
Атаназий Подвербный, не имеющий классного чина комиссар по продовольствию
Хелена Жаркевичева, жена вышеназванного полковника,
Андрей Поташенко, десятого класса комиссар по продовольствию.
Незамужняя Альбертина Буткевичевна

"Комиссар по продовольствию" - очевидно чиновник Провиантского Департамента Военного министерства. Отделения этого департамента на местах назывались "провиантскими комиссиями".

GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12106
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8004
Прислали фото занятной метрической книги 1771-1785 годы.
Судя по обложке - книга костельная.
А реально - униатская.
Но в ней же нахожу и крестильные метрики латинского обряда.
На обложке есть черновые записи пароха о том, сколько стоило отправление той либо иной требы и сколько за неё остались должны прихожане.
Хочу понять, что написано ксендзом для фамилии Рыжий (Ryży).

UPD! Вот что сам смог отчитать:
На второй странице обложки:
Данило с Зазерья за брак злотых 12
Семен Шарабако за брак отдал злотых 15, которые отдал их милости ксендзу Сатировскому
Демьян Малей за брак мне отдал
Гринько за крестины? мне отдал и пару кур.
Томаш Корыбожец мне отдал за брак 10 злотых
... ? Рыжий мне отдал за брак
... ? мне отдал за брак

На третьей странице обложки:
Василий Ермалкович за погребение сына должен злотых 1.
Игнат Гайко ...
Роман Рыжий...

Прикрепленный файл: IMG_20190208_221904.jpgIMG_20190208_222057.jpg, 1970724 байтIMG_20190208_222144.jpg, 2029979 байтОбложка 2.jpg, 2186783 байт
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19959
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13234

GrayRam написал:
[q]
А может отец-то как раз не Поскочим, а Подскоча?
[/q]
А может Подскочы или Подскоч.

И дочь могли по разному писать - Подскочанка, Подскочувна, ур, Подскочего, ур. Подскоча и тд.
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12106
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8004

Geo Z написал:
[q]
А может Подскочы или Подскоч.
[/q]

Согласен. Вариантов было много, т.к. писали в основном "на слух", да и фамилии были порой еще неустоявшимися.
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 411 412 413 414 415 * 416 417 418 419 ... 1380 1381 1382 1383 1384 1385 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈