Перевод с польского (на польский)
помощь с переводом и прочтением
Marina05 Новичок
Эстония,Пярну Сообщений: 17 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 5 | Наверх ##
21 февраля 2008 20:33 Wojciech
Переведите,пожалуйста,название книги и если можно прокомментируйте. Źrodła do dziejów Warszawy: rejestry podatkowe i taryfy nieruchomości, 1510-1770 автор(ы): Anna Berdecka, Instytut Historii (Polska Akademia Nauk) - Warsaw (Poland) - 1963
Стр. 75 ... 1754 443 Nowaszewski, wl. pos., 1770 505 Nowicki, wl. pos., 1770 478 Nowicki, wl. dw., 1770 505 Nowicki Ignacy, ...
| | |
Wojciech Гданьск Сообщений: 5874 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 2189 | Наверх ##
21 февраля 2008 20:39 Marina05 написал: [q] WojciechПереведите,пожалуйста,название книги и если можно прокомментируйте.Źrodła do dziejów Warszawy: rejestry podatkowe i taryfy nieruchomości, 1510-1770автор(ы): Anna Berdecka, Instytut Historii (Polska Akademia Nauk) - Warsaw (Poland) - 1963Стр. 75... 1754 443 Nowaszewski, wl. pos., 1770 505 Nowicki, wl. pos., 1770 478 Nowicki, wl. dw., 1770 505 Nowicki Ignacy, ... [/q]
Источники к истории Варшавы: налоговые реестры и тарифы недвижимостей, 1510-1770. wl.pos. - владелец дома wl.dw. - владелец двора Трудно мне комментировать книгу, которой на глаза не видел. --- Войцех из Гданьска
Захоронения советских воинов на территории Польши - мой доклад на ГенЭкспо
https://www.youtube.com/watch?v=scIZ4VSUfV0
Как занести имя воина в список кладбища : http://forum.vgd.ru/109/32286/ | | |
Marina05 Новичок
Эстония,Пярну Сообщений: 17 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 5 | Наверх ##
21 февраля 2008 20:45 Спасибо,уже что то есть.Это наверно значит ,что в Варшаве можно найти информацию о Новашеских. | | |
Anton1968 Новичок
Санкт-Петербург Сообщений: 23 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 6 | Наверх ##
30 марта 2008 11:51 Wojciech Здравствуйте! Наверняка многие уже просили Вас перевести разные тексты с /на польский и обратно. я е исключение - мне пришло письмо из Польши от тети - ей 70 лет и мне почти невозможно разобрать её почерк, кроме того, я очень плохо понимаю по-польски. Пожалуйста, помогите перевести письмо.Если Вы согласны - я готов выслать его по электронной почте. Антон. --- Ищу Лечицких , Лукша, Лукашунас из Браслава(Белоруссия), Федоровых из Новгородской обл., Дударевых (Белоруссия, Ленинград), Кушиных(Псковская область, Ленинград) и их родственников! | | |
Wojciech Гданьск Сообщений: 5874 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 2189 | Наверх ##
30 марта 2008 16:03 Anton1968 написал: [q] Wojciech Здравствуйте! Наверняка многие уже просили Вас перевести разные тексты с /на польский и обратно. я е исключение - мне пришло письмо из Польши от тети - ей 70 лет и мне почти невозможно разобрать её почерк, кроме того, я очень плохо понимаю по-польски. Пожалуйста, помогите перевести письмо.Если Вы согласны - я готов выслать его по электронной почте.Антон. [/q]
Давайте - мой адрес в профиле. --- Войцех из Гданьска
Захоронения советских воинов на территории Польши - мой доклад на ГенЭкспо
https://www.youtube.com/watch?v=scIZ4VSUfV0
Как занести имя воина в список кладбища : http://forum.vgd.ru/109/32286/ | | |
Anton1968 Новичок
Санкт-Петербург Сообщений: 23 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 6 | Наверх ##
30 марта 2008 17:15 Wojciech, проверьте почтовый ящик-письмо Вам отправил --- Ищу Лечицких , Лукша, Лукашунас из Браслава(Белоруссия), Федоровых из Новгородской обл., Дударевых (Белоруссия, Ленинград), Кушиных(Псковская область, Ленинград) и их родственников! | | |
valerishisn Новичок
Сообщений: 4 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 7 | Наверх ##
31 марта 2008 19:22Dunilovitshi Известно, что в 1916 году Дуниловичи и в частности дом графа Тышкевича посещал Николай II. Есть фотографии. Вам что нибудь об это имении известно буду благодарен за информацию. Валерий Шишанов, Витебск --- valerishisn | | |
valerishisn Новичок
Сообщений: 4 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 7 | Наверх ##
31 марта 2008 19:25Дуниловичи Фото
 --- valerishisn | | |
Luche Сообщений: 2671 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 1790 | Наверх ##
28 июля 2008 0:46 28 июля 2008 0:48 Здравствуйте,уважаемый Wojciech ! Переведите пожалуйста,если это возможно: Luche написал: [q] Tranzakciji Lubelskich z ksiegi wojewodztwa kijowskiege 1602 roku summaryusz. "M. Iwanem Haponowiczem Tupaczalowskim pow.,a Atanazym Dykowskim pozw., o gwaltowne w gruncie pow.Bialostoszyckim, wostrowie Kosz zwanym,barci wydzieranie-kondemnata. fol.71" Как перевести текст с польского- пока не знаю. [/q]
С благодарностью,Людмила. --- Все о предках - Гапанович, Майборода, Рафальские, Малькевич, Проскурниковы, Власовские, Балковы, Парик, Заблоцкие, Насоновы, Бавыкины, Лозовые, Быковы-
буду благодарна за любую информацию. | | |
Wojciech Гданьск Сообщений: 5874 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 2189 | Наверх ##
28 июля 2008 11:20 Luche написал: [q] Здравствуйте,уважаемый Wojciech ! Переведите пожалуйста,если это возможно:
Luche написал:
[q] Tranzakciji Lubelskich z ksiegi wojewodztwa kijowskiege 1602 roku summaryusz. "M. Iwanem Haponowiczem Tupaczalowskim pow.,a Atanazym Dykowskim pozw., o gwaltowne w gruncie pow.Bialostoszyckim, wostrowie Kosz zwanym,barci wydzieranie-kondemnata. fol.71" Как перевести текст с польского- пока не знаю. [/q]
С благодарностью,Людмила. [/q]
Здравствуйте Людмила, точно перевести мне трудно, потому что под рукой нет юридического словарья (тем более из древних времен) так что попробую "образным" языком описать : "Любельских трансакций (судебных дел) из книги киевского воеводства 1602 г. список. Между Иваном Гаполовичем Тупачаловским истецем а Атанизием Дыковским (позываемым ?) [ судебное дело] о том, что тот насильным образом отобрал борть (улей) на земле Бялостошицкого повята в острове Кош называемом. Извещение (судебное) №? 71" Если непонятно - спрашивайте. --- Войцех из Гданьска
Захоронения советских воинов на территории Польши - мой доклад на ГенЭкспо
https://www.youtube.com/watch?v=scIZ4VSUfV0
Как занести имя воина в список кладбища : http://forum.vgd.ru/109/32286/ | | |
|