Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 838 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 78
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
| Ninelk3 Сообщений: 229 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 62
| Наверх ##
19 ноября 2018 14:06 И второй лист
 --- Ищу данные о Калацких, Камяк, Гамоля, Гаврилович, Новик, Стульба, Гончаревич, Нос, Гирко Минской губернии, Слуцкого уезда. | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3905 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2641
| Наверх ##
19 ноября 2018 19:32 Ninelk3
1. В шестилетней арендной посессии Вельможного Адама Бохвица, судьи граничного минских апелляционных судов, по праву, выданному прокурором той же Массы 1832 г. месца марта 9 дня
Описание составлено бахмистром в имениях Массы Валерианом Адамовичем.
2. Инвентарь…. вотчинной собственности княжны Стефании Радзивилловны, а в посессии заставной у В. Станислава Яблонского, бывшего судьи повета слуцкого, в году 1818 месяца июня 17 дня составленный | | |
| Ninelk3 Сообщений: 229 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 62
| Наверх ##
19 ноября 2018 20:59 Czernichowski написал: [q] [/q]
Огромное-огромное СПАСИБО!!!!!! --- Ищу данные о Калацких, Камяк, Гамоля, Гаврилович, Новик, Стульба, Гончаревич, Нос, Гирко Минской губернии, Слуцкого уезда. | | |
| mitsanton Новичок
Сообщений: 5 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 2 | Наверх ##
21 ноября 2018 14:21 Напишу повторно. Просьба помочь перевести.
  --- Mitsevich Anton | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1819 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1336 | Наверх ##
21 ноября 2018 15:45 21 ноября 2018 15:47 mitsantonну, имя на малом снимке - Мицевич Онуфрий лиха беда - начало | | |
| mitsanton Новичок
Сообщений: 5 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 2 | Наверх ##
21 ноября 2018 15:56 Ruzhanna написал: [q] ну, имя на малом снимке - Мицевич Онуфрий лиха беда - начало [/q]
Это я понял, но с основным текстом сложности ) --- Mitsevich Anton | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1819 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1336 | Наверх ##
22 ноября 2018 10:11 mitsanton если у вас есть время, я попробую, потому что мне потребуется некоторое время - для меня почерк слишком кучерявый, я с таким почерком обычно только русские тексты отчитываю
а может, кто-то раньше меня вам переведет | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3905 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2641
| Наверх ##
22 ноября 2018 13:30 mitsanton
Состоялось в плебании Коденской 24 июня 1843 в одиннадцатом часу пред полуднем. Явился Мелан(?) Мицевич, мещанин земледелец 47 лет из Кодни, в присутствии Леона Тарасюка 34 лет, и Клеменса Каминского 35 лет, оба мещане, первый земледелец, второй сапожник из Кодни, и показал нам ребенка мужского пола, рожденного в Кодне дня 23 того же месяца и года в четвертом часу пополудни от его супруги Марианны из Корнилюков 20 лет. Ребенку этому на св. крещении и миропомазании, сегодня проведенном, дано имя Онуфрий, а крестными родителями были вышеуказанный Леон Тарасюк с Марией Шкодзинской, Акт этот явившемуся и свидетелям прочитанный нами подписан, отец и свидетели писать не умеют ксендз Симеон Хорошевич, пробощ коденский | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1819 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1336 | Наверх ##
22 ноября 2018 14:21 22 ноября 2018 14:22 mitsanton Czernichowski
Имя Мелян (вроде бы там "л" мягкое), как мне кажется, вольная интерпретация имени Эмилиан: =Емельян=Омелян=Мелян. | | |
Geo Z LT Сообщений: 19774 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13282 | Наверх ##
22 ноября 2018 14:24 В польском есть Melaniusz Melania. Может от него и сокращение. | | |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change