Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 838 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 77
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
Olsing Здолбунов Сообщений: 295 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 108 | Наверх ##
5 сентября 2018 10:28 5 сентября 2018 10:29 Czernichowski Да, потому что мы здесь с olga0449 познакомились и оказались родственниками. Она моя пятиюродная бабушка)))) И напишите пожалуйста, как Трохим писался в акте по польски? А то не могу найти такого в актах рождения((( --- Ищу сведения о Савочка, Saweczko, Приходько, Карпюк, Karpiuk, Павлусь, Лаба, Марчук, Marczuk, Капка, Kapka, Джабка, Онищук, Onyszczuk, Potockа, Potocki, Lekan, Iwanacha, Иванаха, Скибинская, Скибинский, Pogorzelec, Muzyka, Litwiniuk, Pietrowska, Pietrowsk | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3889 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2631
| Наверх ##
5 сентября 2018 10:36 5 сентября 2018 11:02 ksusha80
Это даже не предложение. "Контакты с Йодко". Jodko - фамилия. Несколько ее представителей участвовали в восстании 1863 года. Один из них, Людвик Йодко, был парафиальным начальником в восстании (виленская губерния), за что и был расстрелян. Возможно, контакты именно с ним (может, и с кем то из других повстанцев Йодко) и указаны, как причина установления тайного полицейского надзора за Порцянко. | | |
Olsing Здолбунов Сообщений: 295 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 108 | Наверх ##
5 сентября 2018 10:41 Czernichowski написал: [q] Рано у Вас в роду женились. Мой 5-прадед старше Вашего на 130 лет. [/q]
Любовь наверное сильная была))) Он из Хелма? Это муж Вашей 5-прабабушки, которая была собственницей деревни Окшовь? --- Ищу сведения о Савочка, Saweczko, Приходько, Карпюк, Karpiuk, Павлусь, Лаба, Марчук, Marczuk, Капка, Kapka, Джабка, Онищук, Onyszczuk, Potockа, Potocki, Lekan, Iwanacha, Иванаха, Скибинская, Скибинский, Pogorzelec, Muzyka, Litwiniuk, Pietrowska, Pietrowsk | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3889 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2631
| Наверх ##
5 сентября 2018 11:13 Olsing
Нет. Я даже не знаю, откуда точно он был. Из краковского воеводства. У шляхты бывали довольно дальние брачные связи. Сама 5-прабабка (Теодосия дев. Соболевская) тоже до брака жила не там. Как сирота, жила в Ленчне при дворе Станислава и Марианны Потоцких, местных магнатов. Окшов был очень маленькой деревушкой. Ее владельцы, скорее всего там не жили, а только доход какой-то с нее имели. А уже в 1760-х брат Теодосии Михал Соболевский и вовсе отдал Окшов церкви. Так что к концу 18 века там уже и следов моих предков не осталось. | | |
ksusha80 Удмуртская Республика Сообщений: 579 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 517 | Наверх ##
5 сентября 2018 11:36 Czernichowski, спасибо большое за помощь! --- Жуковские. Порцианко. Деревинские. Кунцевич. Балицкие. Очосальский. Домбровский. Глинский. Янушевич. Ярмалович. Яворовских. Куропко. Сербинов (ОВД). Захарчуки, Белянские (Украина, Винницкая обл.). Исаковы, Шамины (Пензенская обл.). Редковы, Галкины (они же Ильичевы), Сутуловы, Харитоновы | | |
Olsing Здолбунов Сообщений: 295 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 108 | Наверх ##
5 сентября 2018 11:37 5 сентября 2018 11:43 Снова прошу у Вас помощи с переводом акта о рождении моего 4-прадедушки - Мацюры Григория... Акт под №17.. Заранее очень признателен....
  --- Ищу сведения о Савочка, Saweczko, Приходько, Карпюк, Karpiuk, Павлусь, Лаба, Марчук, Marczuk, Капка, Kapka, Джабка, Онищук, Onyszczuk, Potockа, Potocki, Lekan, Iwanacha, Иванаха, Скибинская, Скибинский, Pogorzelec, Muzyka, Litwiniuk, Pietrowska, Pietrowsk | | |
| olga0449 Горно-Алтайск Сообщений: 270 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 92
| Наверх ##
5 сентября 2018 18:02 Czernichowski, добрый вечер! Низкий поклон Вам за Ваши благие дела! Я, как те явившиеся и свидетели из акта, читать и писать по-польски не умею.Поэтому и обращаюсь к Вам! Спасибо моему родственнику Osling, ищет информацию себе и мне помогает. Вот и нашел для меня еще один акт № 99 о смерти Мацюры Трохима-это пока мой самый древний пра. Вот,что такое форум ВГД, столько людей объединяет в их поисках! Будьте здоровы и счастливы!
 --- Ищу сведения о Слюсаревых, Щербаненко, Зайцевых.Ракина, Сибирь | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3889 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2631
| Наверх ##
6 сентября 2018 0:00 olga0449
Скан низкого разрешения, читать невозможно. | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3889 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2631
| Наверх ##
6 сентября 2018 0:33 Olsing
6 мая 1823 года во втором часу пополудни пред нами, пробощем Хелмским, исполняющим обязанности чиновника стана цивильного гмины и повета хелмских, в воеводстве любельском, явился Иван Мацюра, крестьянин 28 лет, в деревне Городище проживающий, и предъявил нам ребенка мужского пола, который родился в его доме под номером шестым, 6 мая во втором часу ночи, сообщив, что рожден от него и Пелагеи из Рабя(н?)чуков 25 лет, и его желание дать ему имя Ержи. После учинения такого свидетельства и предъявления ребенка в присутствии Мартина С(…)чука 30 лет, и Василя Рабяна, который год 33-й закончил, обоих крестьян, на господарстве в Городище оседлых, этот акт записали и после зачитывания сторонам явившимся сами подписали, поскольку свидетели писать не умеют кс. Павел Заткалик …
Трохим - Trochim (по крайней мере так в этих двух актах). Возможно, в других записях по-другому может оказаться.
| | |
| olga0449 Горно-Алтайск Сообщений: 270 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 92
| Наверх ##
6 сентября 2018 5:19 Поняла, спасибо. --- Ищу сведения о Слюсаревых, Щербаненко, Зайцевых.Ракина, Сибирь | | |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change