Перевод с польского (на польский)
помощь с переводом и прочтением
AbimeisterУчастник  Москва Сообщений: 60 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 60 | Наверх ##
27 августа 2018 20:05 Простите, добрый вечер, Geo Z, это Вы мне ответили? Новогрудок, я предполагала, а вот Кореличи прочесть не смогла. Подскажите, а Новогруд (Nowogrod) и Новогрудок это разные вещи? Я почему-то решила, что это именно там и сейчас это Польша. Я ошибаюсь? --- Ищу сведения о Давидовских, Баньковских, Крупчановых, Буш, Стремяковых | | |
Geo Z LT Сообщений: 19959 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13234 | Наверх ##
27 августа 2018 20:40 27 августа 2018 20:42 Там по-польски ясно написано - Новогрудек. Новогрудок по-польски так и сейчас называется.
А внизу и по-русски очень похоже на Кореличи написано. | | |
AbimeisterУчастник  Москва Сообщений: 60 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 60 | Наверх ##
27 августа 2018 20:48 Простите за занудство, а в самых последних строчках где второй адрес указан Николая Семеновича Клюковского ... вы не можете прочесть имя священнослужителя? Никак не могу разобрать --- Ищу сведения о Давидовских, Баньковских, Крупчановых, Буш, Стремяковых | | |
Geo Z LT Сообщений: 19959 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13234 | Наверх ##
27 августа 2018 21:13 Wiktor Balcewicz | | |
AbimeisterУчастник  Москва Сообщений: 60 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 60 | Наверх ##
27 августа 2018 21:19 Огромное спасибо! --- Ищу сведения о Давидовских, Баньковских, Крупчановых, Буш, Стремяковых | | |
diza Москва Сообщений: 2136 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 2155 | Наверх ##
28 августа 2018 21:31 Помогите понять несколько строк.
  | | |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3764 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2527
| Наверх ##
29 августа 2018 8:33 29 августа 2018 8:51 diza
Это что-то о льготах для войта. 1. Если волоку, на войтовство данную, держать не будет, тогда с 1/2 этой волоки должен быть "вольным" (свободным от налогов). 2. Иоахим Рымош, войт - вольный, однако если с 1/2 оседлой платить не будет, тогда она "провенту належит" (провент это доход, прибыль, точный смысл фразы мне не вполне ясен, это надо детально знать особенности налогообложения и экономики). Как предположение. За исполнение обязанностей войта положен некий дополнительный доход (провент). Есть два варианта: или войт берет в держание дополнительную землю, которая и дает доп. доход. А если нет, то освобождается от налога имеющаяся земля. Тогда обе фразы понятны. Первая описывает оба варианта, вторая указывает, что если выбран вариант освобождения от налога, то таковой невыплачиваемый налог и есть "провент" войта. | | |
olga0449 Горно-Алтайск Сообщений: 265 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 91
| Наверх ##
29 августа 2018 21:35 Добрый вечер, форумчане! Помогите, пожалуйста прочесть Акт№1 из Метрической книги за 1847 год. Буду очень признательна. Заранее благодарю.
 --- Ищу сведения о Слюсаревых, Щербаненко, Зайцевых.Ракина, Сибирь | | |
diza Москва Сообщений: 2136 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 2155 | Наверх ##
29 августа 2018 22:16 Czernichowski, спасибо! | | |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3764 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2527
| Наверх ##
29 августа 2018 23:23 29 августа 2018 23:25 olga0449
Состоялось в городе Хелме 24.01.1847 в одиннадцатом часу пред полуднем. Сообщаем, что в присутствии свидетелей Яна Мака(ру?)ка 40 лет, ткача, и Яна Ковальчука 36 лет, рольника, оба из Городища, сегодня заключен церковный брак между Павлом Мацюра, юношей, рольником, в Городище проживающим, рожденным от Трохима и Катарины из Галанов супругов Мацюров, там же в Городище проживающих, 18 лет, и девицей Юзефой Несторович, дочерью Анджея и Марцианны из Скибинских супругов Несторовичей, в Станкове проживающих, там же рожденной, и при родителях состоящей. Браку предшествовали три объявления в днях 10, 17 и 24 января текущего года в парафии хелмской, также и устное разрешение присутствующих при заключении брака родителей новобрачных было оглашено, остановки брака не произошло, новобрачные сообщили, что предсвадебной сделки не заключали, акт этот явившимся и свидетелям прочитан, ибо явившиеся и свидетели писать не умеют - кс. подпись | | |
|