Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 850 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 77
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1799 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1312 | Наверх ##
28 июня 2018 19:57 28 июня 2018 20:00 Panfilenok
А для меня вверху справа не Яшка, а Яська. Чтобы читалось "ш", там одной буквы не хватает. Я бы сочла, что это Яська, то есть, Ян, то есть Иван. А что на этой картинке дальше по сторонам ? Это могло бы помочь кое в чем. Кусочек так вырезан, что нельзя увеличить. Я бы Змитрока (Дмитрия) еще повертела и древо рассмотрела. | | |
| Ninelk3 Сообщений: 229 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 62
| Наверх ##
29 июня 2018 6:56 А помогите еще перевести подчеркнутое. Это из инвентаря.
 --- Ищу данные о Калацких, Камяк, Гамоля, Гаврилович, Новик, Стульба, Гончаревич, Нос, Гирко Минской губернии, Слуцкого уезда. | | |
Panfilenok Москва Сообщений: 1139 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 199 | Наверх ##
29 июня 2018 10:59 Ruzhanna написал: [q] А что на этой картинке дальше по сторонам ? Это могло бы помочь кое в чем.[/q]
воть. по отчеству вроде тоже Яков выходит
 --- ищу Панфилёнков | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3888 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2630
| Наверх ##
29 июня 2018 11:08 Ninelk3
1. Коморки(комнаты) «на склад» -две. То есть кладовки просто. 2. «Горенек» (не знаю, что такое) для вмуровывания котла 3. Окон стекла «четверткового» (что-то о размере, бывали стекла полчетверковые и др.) | | |
| Julia Loskutnikova Участник
Сообщений: 53 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 40 | Наверх ##
29 июня 2018 11:29 Czernichowski, спасибо Вам! --- Ищу сведения о Беляс, Войцеховский, Зраевский, Милавский
Poszukuję informacji o Bielas, Wojciechowskich, Zrajewskich, Milavskich | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1799 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1312 | Наверх ##
29 июня 2018 12:26 Panfilenok написал: [q] воть. по отчеству вроде тоже Яков выходит [/q]
Ну, сын может и Яськов быть. Я не настаиваю, просто мне кажется, что - Яська. Кстати, мало ли, могли ведь и Якова так называть. | | |
| Ninelk3 Сообщений: 229 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 62
| Наверх ##
29 июня 2018 14:07 Czernichowski написал: [q] [/q]
Спасибо! --- Ищу данные о Калацких, Камяк, Гамоля, Гаврилович, Новик, Стульба, Гончаревич, Нос, Гирко Минской губернии, Слуцкого уезда. | | |
| mazurka Новичок
Сообщений: 14 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 1 | Наверх ##
29 июня 2018 15:12 Добрый день! Подскажите, имя Awchim , как может звучать по- русски? Спасибо. --- ищу сведения о Чаган | | |
Irina1165 Беларусь Сообщений: 327 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 538 | Наверх ##
29 июня 2018 15:13 Подскажите, как переводится это слово?
 --- Платным архивным поиском НЕ занимаюсь, на личные сообщения по поиску НЕ отвечаю, все вопросы размещайте в соответствующих темах.
Мой дневник | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1799 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1312 | Наверх ##
29 июня 2018 16:31 mazurka
Авхим - на мой взгляд, это простонародная форма имени Евфимий. | | |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change