Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 325 326 327 328 329 * 330 331 332 333 ... 1381 1382 1383 1384 1385 1386 Вперед →
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3764
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2528
Panfilenok

1 - да (Zmitrok)
2 - после исправления Иван. До этого было что-то вроде Ивка. В отчестве Змитрока просматривается Ивков, т.е. не исправляли, а у Яшки вообще что-то невнятное получилось (Иванов без буквы н).

Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1648
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1200
Panfilenok

А для меня вверху справа не Яшка, а Яська. Чтобы читалось "ш", там одной буквы не хватает. Я бы сочла, что это Яська, то есть, Ян, то есть Иван.
А что на этой картинке дальше по сторонам ? Это могло бы помочь кое в чем.
Кусочек так вырезан, что нельзя увеличить. Я бы Змитрока (Дмитрия) еще повертела и древо рассмотрела.
Ninelk3

Сообщений: 229
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 61
А помогите еще перевести подчеркнутое. Это из инвентаря.

Прикрепленный файл: vopros 30ob.jpg
---
Ищу данные о Калацких, Камяк, Гамоля, Гаврилович, Новик, Стульба, Гончаревич, Нос, Гирко Минской губернии, Слуцкого уезда.
Panfilenok

Panfilenok

Москва
Сообщений: 1139
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 196

Ruzhanna написал:
[q]
А что на этой картинке дальше по сторонам ? Это могло бы помочь кое в чем.
[/q]

воть. по отчеству вроде тоже Яков выходит

Прикрепленный файл: шаповал - копия.JPG
---
ищу Панфилёнков
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3764
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2528
Ninelk3

1. Коморки(комнаты) «на склад» -две. То есть кладовки просто.
2. «Горенек» (не знаю, что такое) для вмуровывания котла
3. Окон стекла «четверткового» (что-то о размере, бывали стекла полчетверковые и др.)
Julia Loskutnikova
Участник

Сообщений: 53
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 40
Czernichowski, спасибо Вам!
---
Ищу сведения о Беляс, Войцеховский, Зраевский, Милавский
Poszukuję informacji o Bielas, Wojciechowskich, Zrajewskich, Milavskich
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1648
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1200

Panfilenok написал:
[q]
воть. по отчеству вроде тоже Яков выходит
[/q]


Ну, сын может и Яськов быть.
Я не настаиваю, просто мне кажется, что - Яська.
Кстати, мало ли, могли ведь и Якова так называть.
Ninelk3

Сообщений: 229
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 61

Czernichowski написал:
[q]
[/q]

Спасибо!
---
Ищу данные о Калацких, Камяк, Гамоля, Гаврилович, Новик, Стульба, Гончаревич, Нос, Гирко Минской губернии, Слуцкого уезда.
mazurka
Новичок

Сообщений: 14
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 1
Добрый день! Подскажите, имя Awchim , как может звучать по- русски? Спасибо.
---
ищу сведения о Чаган
Irina1165

Irina1165

Беларусь
Сообщений: 318
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 533
Подскажите, как переводится это слово?

Прикрепленный файл: Без названия.png
---
Платным архивным поиском НЕ занимаюсь, на личные сообщения по поиску НЕ отвечаю, все вопросы размещайте в соответствующих темах.

Мой дневник
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 325 326 327 328 329 * 330 331 332 333 ... 1381 1382 1383 1384 1385 1386 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈